Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oneiro itane
War es ein Traum?
Ο
ουρανός
ανάβει
τα
φώτα
Der
Himmel
zündet
die
Lichter
an
τίποτα
πια
δεν
θα
'ναι
όπως
πρώτα
Nichts
wird
mehr
sein
wie
einst
zuvor
Ξημέρωσε
πάλι
Es
dämmert
wieder
Ξυπνάω
στο
φως,
τα
μάτια
ανοίγω
Ich
wach
im
Licht
auf,
öffn'
die
Augen
για
λίγο
νεκρός,
χαμένος
για
λίγο
Für
kurze
Zeit
tot,
für
kurze
Zeit
verloren
Ξημέρωσε
πάλι
Es
dämmert
wieder
Κι
έχεις
χαθεί
μαζί
με
τον
ύπνο
Und
du
verschwinds't
mit
meinem
Schlaf
μαζί
με
του
ονείρου
τον
πολύχρωμο
κύκνο
Mit
des
Traums
Schwan,
buntgefiedert
Μην
ξημερώνεις
ουρανέ
Dämmer
nicht,
o
Himmel
Άδεια
η
ψυχή
μου,
το
δωμάτιο
άδειο
Leer
ist
meine
Seele,
das
Zimmer
leer
κι
από
τo
όνειρό
μου
ακούω
καθάριο
Aus
meinem
Traum
hör'
ich
es
klar
το
λυγμό
σου
να
λέει
όνειρο
ήτανε,
όνειρο
ήτανε
Dein
Schluchzen
sagt:
Ein
Traum
war
es,
ein
Traum
war
es
Θα
ξαναρθείς
μόλις
νυχτώσει
Du
wirst
zurückkehren
bei
Nachtfall
και
τ'
όνειρο
πάλι
την
αλήθεια
θα
σώσει
Der
Traum
wird
die
Wahrheit
erlösen
Θα
'μαι
κοντά
σου
Ich
werde
bei
dir
sein
Μόνο
εκεί
σε
βλέπω
καλή
μου
Nur
dort
seh'
ich
dich,
meine
Liebe
εκεί
ζυγώνεις
κι
ακουμπάς
τη
ψυχή
μου
Dort
wiegst
du
und
berührst
meine
Seele
με
τα
φτερά
σου
Mit
deinen
Flügeln
Μα
το
πρωί
χάνεσαι
φεύγεις
Doch
am
Morgen
verschwindest
du,
gehst
fort
ανοίγω
τα
μάτια
κι
αμέσως
πεθαίνεις
Ich
öffne
die
Augen,
sofort
stirbst
du
Μην
ξημερώνεις
ουρανέ
Dämmer
nicht,
o
Himmel
Άδεια
η
ψυχή
μου,
το
δωμάτιο
άδειο
Leer
ist
meine
Seele,
das
Zimmer
leer
κι
από
τo
όνειρό
μου
ακούω
καθάριο
Aus
meinem
Traum
hör'
ich
es
klar
το
λυγμό
σου
να
λέει
όνειρο
ήτανε,
όνειρο
ήτανε
Dein
Schluchzen
sagt:
Ein
Traum
war
es,
ein
Traum
war
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alkinoos ioannidis
Attention! Feel free to leave feedback.