Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
είχα
μόνο
μια
ευχή
θα
ήταν
να
σε
ξαναδώ
Hätt
ich
bloß
einen
Wunsch
frei,
wär's
dich
wiederzuseh'n
Αν
είχα
μόνο
μια
στιγμή
θα
ήταν
να
'σουν
εδώ
Hätt
ich
bloß
einen
Moment,
wärst
du
hier
im
Nu
Αν
είχα
μόνο
ένα
φιλί
σε
σένα
θα
το
έδινα
Hätt
ich
nur
einen
Kuss,
ich
würd
ihn
dir
geb'n
Αν
είχα
μόνο
μια
αφορμή
τη
θάλασσα
σου
θα
έπινα
Hätt
ich
einen
Vorwand,
tränk
ich
dein
Meer
dazu
Αν
είχα
μόνο
μια
βουτιά
στο
κύμα
σου
πνιγόμουνα
Würd
ich
einmal
in
deiner
Welle
versink'n
Αν
είχα
μόνο
μια
ματιά
μετά
ας
τυφλωνόμουνα
Dürft
ich
dich
einmal
seh'n,
mich
würd
Blindheit
nicht
scheu'n
Αν
είχα
τρόπο
ο
τρελός
φεγγάρι
θα
σε
στόλιζα
Hätt
ich
die
Macht,
ich
schmückte
dir
den
Mond
sofort
Αν
είχα
του
ουρανού
το
φως
εσένανε
θα
φώτιζα
Hätt
ich
des
Himmels
Licht,
dir
strahlt'
es
hell
empor
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Doch
ich
hab
nur
ein
Herz,
das
so
zu
lieben
weiß
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
Ich
hab
nur
eine
Seele
in
meinem
Leib,
die
dein
Körper
einst
hieß
Αν
είχα
μια
αναπνοή
εσένα
θα
ανέσταινα
Hätt
ich
einen
Atemzug,
ich
weckte
dich
zum
Leben
και
ύστερα
ας
πέθαινα
dann
stürb
ich
unverzagt
Αν
είχα
μόνο
μια
βραδιά
για
σένα
θα
ξενύχταγα
Hätt
ich
nur
eine
Nacht,
ich
wacht
für
dich
bis
dawn
Αν
είχα
ένα
όνειρο
για
σένα
θα
το
φύλαγα
Hätt
ich
auch
einen
Traum,
für
dich
bewahrt'
ich
brav
Αν
είχα
μόνο
ένα
λεπτό
σε
σένα
θα
το
χάριζα
Hätt
ich
nur
eine
Minut',
schenkt
ich
sie
dir
sogleich
Αν
είχα
μόνο
μια
ζωή
για
σένα
τη
χαράμιζα
Hätt
ich
nur
dieses
Leben,
für
dich
verschwend't
ich's
leicht
Μα
έχω
μονάχα
μια
καρδιά
που
έτσι
ξέρει
ν'
αγαπά
Doch
ich
hab
nur
ein
Herz,
das
so
zu
lieben
weiß
Έχω
μονάχα
μια
ψυχή
μες
στο
δικό
σου
το
κορμί
Ich
hab
nur
eine
Seele
in
meinem
Leib,
die
dein
Körper
einst
hieß
Αν
είχα
μια
αναπνοή
εσένα
θα
ανέσταινα
Hätt
ich
einen
Atemzug,
ich
weckte
dich
zum
Leben
και
ύστερα
ας
πέθαινα
dann
stürb
ich
unverzagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.