Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazi Sou Os Tin Akri
Mit Dir Bis Zum Ende
Μαζί
σου
ως
την
άκρη
Mit
dir
bis
zum
Ende
Στίχοι:
Βασίλης
Καζούλης
Text:
Vasilis
Kazoulis
Μουσική:
Βασίλης
Καζούλης
Musik:
Vasilis
Kazoulis
1η
ερμηνεία:
Βασίλης
Καζούλης
Erste
Interpretation:
Vasilis
Kazoulis
Τα
μάτια
σου
απαλά
απ′
τη
θλίψη
σαν
βροχή
Deine
Augen
sanft
vom
Kummer
wie
Regen
καθώς
πλανιέσαι
μοναχή
während
du
allein
umherirrst
οι
θάλασσες
σε
ταξιδεύουν
die
Meere
tragen
dich
fort
ωσότου
φτάσεις
στης
γαλήνης
το
νησί
bis
du
die
Insel
der
Ruhe
erreichst
Μην
προσπαθείς
Versuch
nicht
τα
πράγματα
ν'
αλλάξεις
θα
το
δεις
die
Dinge
zu
ändern,
du
wirst
sehen
φεύγει
ο
καιρός
die
Zeit
verrinnt
καράβι
και
μας
πάει
πίσω
μπρος
ein
Schiff
trägt
uns
hin
und
her
Μαζί
σου
ως
την
άκρη
ταξίδεψα
κι
εγώ
Mit
dir
bis
zum
Ende
bin
auch
ich
gereist
κι
ας
έμπαζε
η
βάρκα
μας
νερό
auch
wenn
unser
Boot
Wasser
schöpfte
μα
της
καρδιάς
σου
το
μπουγάζι
doch
das
Blues
deines
Herzens
απάνω
στης
στεριάς
με
βγάζει
τον
αφρό.
wirft
mich
an
Land
wie
Schaum.
Μην
προσπαθείς
Versuch
nicht
τα
πράγματα
ν′
αλλάξεις
θα
το
δεις
die
Dinge
zu
ändern,
du
wirst
sehen
φεύγει
ο
καιρός
die
Zeit
verrinnt
καράβι
και
μας
πάει
πίσω
μπρος
ein
Schiff
trägt
uns
hin
und
her
Αρμύρα
στα
μαλλιά
σου
και
το
σώμα
υγρό
Salz
in
deinem
Haar
und
der
Körper
nass
να
σ'
ακουμπήσω
δεν
μπορώ
dich
zu
berühren,
vermag
ich
nicht
στέγνωσαν
απ'
το
φως
του
ήλιου
getrocknet
vom
Sonnenlicht
κι
αρώματα
από
της
Δήλου
το
ναό
und
Düfte
vom
Tempel
von
Delos
Μην
προσπαθείς
Versuch
nicht
τα
πράγματα
ν′
αλλάξεις
θα
το
δεις
die
Dinge
zu
ändern,
du
wirst
sehen
φεύγει
ο
καιρός
die
Zeit
verrinnt
καράβι
και
μας
πάει
πίσω
μπρος
ein
Schiff
trägt
uns
hin
und
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasilis Kazoulis
Attention! Feel free to leave feedback.