Lyrics and translation Vasilis Karras - Esi Bori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εσύ
μπορεί
να
έχεις
λόγους
να
ξυπνήσεις
Ты
можешь,
у
тебя
могут
быть
причины
просыпаться,
Δυο,
τρεις
ανθρώπους
να
μιλήσεις
Два,
три
человека,
с
которыми
можно
поговорить,
Να
θες
ο
ήλιος
σου
να
βγει
Желать,
чтобы
взошло
твое
солнце.
Εσύ
μπορεί
να
είσαι
ακόμα
στα
καλά
σου
Ты
можешь
быть
еще
в
порядке,
Να
μη
ραγίσει
η
μιλιά
σου
Чтобы
твоя
речь
не
дрожала
Στης
μοναξιάς
σου
την
κραυγή
В
крике
твоего
одиночества.
Μπορεί
ακόμα
να
κάνεις
και
σχέδια
Ты
можешь
еще
строить
планы,
Αν
βουλιάξει
όλη
η
γη
Даже
если
весь
мир
утонет.
Μιας
σανίδας
να
θέλεις
την
εύνοια
Искать
благосклонности
одной-единственной
доски.
Εσύ
μπορεί
να
το
'χεις
ήδη
καταλάβει
Ты,
возможно,
уже
поняла,
Πως
η
ζωή
είναι
όποιος
προλάβει
Что
жизнь
достается
тому,
кто
успеет,
Και
η
αγάπη
ακριβή
А
любовь
— дорогая.
Εσύ
μπορεί,
εγώ
πως
να
στο
εξηγήσω
Ты
можешь,
а
я
как
тебе
объясню,
Χωρίς
εσένα
πως
να
ζήσω
Как
мне
жить
без
тебя,
Το
κόλπο
δεν
το
έχω
βρει
Я
так
и
не
нашел
способа.
Εσύ
μπορεί...
Ты
можешь...
Εσύ
μπορεί
να
το
'χεις
εύκολο
το
ποίημα
Тебе,
возможно,
легко
даются
стихи,
Κι
από
το
ψέμα
ως
το
κρίμα
И
от
лжи
до
греха
Να
σε
αντέχει
μια
κλωστή
Тебя
держит
одна
ниточка.
Εσύ
μπορεί
να
έχεις
πάθει
αμνησία
Ты,
возможно,
потеряла
память,
Ή
να
σου
δώσουν
αμνηστία
Или
судьи
и
знакомые
Οι
δικαστές
και
οι
γνωστοί
Дадут
тебе
амнистию.
Μπορεί
ακόμα
να
κάνεις
και
σχέδια
Ты
можешь
еще
строить
планы,
Αν
βουλιάξει
όλη
η
γη
Даже
если
весь
мир
утонет.
Μιας
σανίδας
να
θέλεις
την
εύνοια
Искать
благосклонности
одной-единственной
доски.
Εσύ
μπορεί
να
το
'χεις
ήδη
καταλάβει
Ты,
возможно,
уже
поняла,
Πως
η
ζωή
είναι
όποιος
προλάβει
Что
жизнь
достается
тому,
кто
успеет,
Και
η
αγάπη
ακριβή
А
любовь
— дорогая.
Εσύ
μπορεί,
εγώ
πως
να
στο
εξηγήσω
Ты
можешь,
а
я
как
тебе
объясню,
Χωρίς
εσένα
πως
να
ζήσω
Как
мне
жить
без
тебя,
Το
κόλπο
δεν
το
έχω
βρει
Я
так
и
не
нашел
способа.
Εσύ
μπορεί...
Ты
можешь...
Εσύ
μπορεί
να
το
'χεις
ήδη
καταλάβει
Ты,
возможно,
уже
поняла,
Πως
η
ζωή
είναι
όποιος
προλάβει
Что
жизнь
достается
тому,
кто
успеет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Sarris, Christos Dantis
Attention! Feel free to leave feedback.