Lyrics and translation Βασίλης Καρράς - Ola Ena Psema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κοίτα
το
φεγγάρι
να
με
δεις
Посмотри
на
луну,
чтобы
увидеть
меня,
Βγες
μες
στη
βροχή
να
με
αγγίξεις
Выйди
под
дождь,
чтобы
коснуться
меня,
Φερ′τα
πάνω
κάτω
να
χαρείς
Переверни
всё
с
ног
на
голову,
чтобы
порадоваться,
Μες
στη
μοναξιά
μου
μη
μ'αφήσεις
Не
оставляй
меня
в
одиночестве.
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Ξέρεις
φοβάμαι
το
σκοτάδι
δεν
μπορώ
Знаешь,
я
боюсь
темноты,
я
не
могу.
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Μια
ζωή
χωρίς
εσένα
πώς
να
ζω
Жизнь
без
тебя,
как
мне
жить?
Κοίτα
το
φεγγάρι
να
με
δεις
Посмотри
на
луну,
чтобы
увидеть
меня,
Βγες
έξω
στο
αγέρι
να
με
νιώσεις
Выйди
на
ветер,
чтобы
почувствовать
меня,
Φερ′τα
πάνω
κάτω
να
χαρείς
Переверни
всё
с
ног
на
голову,
чтобы
порадоваться,
Πίσω
τη
ζωή
μου
να
μου
δώσεις
Верни
мне
мою
жизнь.
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Ξέρεις
φοβάμαι
το
σκοτάδι
δεν
μπορώ
Знаешь,
я
боюсь
темноты,
я
не
могу.
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Μια
ζωή
χωρίς
εσένα
πώς
να
ζω
Жизнь
без
тебя,
как
мне
жить?
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Ξέρεις
φοβάμαι
το
σκοτάδι
δεν
μπορώ
Знаешь,
я
боюсь
темноты,
я
не
могу.
Όλα
ένα
ψέμα,
ένα
τέρμα
Всё
ложь,
конец,
Μία
πόλη
δίχως
ρεύμα
Город
без
света,
Μια
ζωή
χωρίς
εσένα
πώς
να
ζω
Жизнь
без
тебя,
как
мне
жить?
Ξέρεις
φοβάμαι
το
σκοτάδι
δεν
μπορώ
Знаешь,
я
боюсь
темноты,
я
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.