Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotas An S' Eho Erotefthi
Fragst du, ob ich mich in dich verliebt habe
Μες
τα
βαθιά
σου
τα
νερά
In
deinen
tiefen
Gewässern
Κρύψε
με
για
άλλη
μια
φορά
Verbirg
mich
noch
einmal
Να
βυθιστώ,
να
σηκωθώ
Dass
ich
versinke,
dass
ich
erstehe
Στο
σώμα
σου
να
κοιμηθώ
An
deinem
Körper
einzuschlafen
Κι
όταν
ξυπνήσω
να
με
θες
Und
wenn
ich
aufwache,
dass
du
mich
willst
Τόσο
πολύ
όσο
κι
εχθές
So
sehr
wie
gestern
Σε
μια
κλεψύδρα
οι
στιγμές
In
einer
Sanduhr
die
Momente
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
έχει
χρώμα
η
σιωπή
Ob
die
Stille
Farbe
hat
Κι
αν
παίζει
όλη
μου
η
ζωή
Und
ob
mein
ganzes
Leben
spielt
Στα
μαύρα
σου
τα
μάτια
In
deinen
schwarzen
Augen
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
σε
ένα
αστέρι
κάνω
ευχή
Ob
ich
bei
einem
Stern
mir
etwas
wünsche
Αχ
μην
μ'αφήσεις
και
κοπώ
Ach,
verlass
mich
nicht,
sonst
zerbreche
ich
Σε
χίλια
κομμάτια
In
tausend
Stücke
Μες
το
φιλί
το
ποιο
ζεστό
Im
wärmsten
Kuss
Σαν
χάδι
καλοκαιρινό
Wie
eine
sommerliche
Liebkosung
Στην
αμαρτία
που
κρατάς
In
der
Sünde,
die
du
hältst
Αγκάλιασε
με
μην
μιλάς
Umarme
mich,
sprich
nicht
Κι
όταν
ξυπνήσω
η
καρδιά
Und
wenn
ich
aufwache,
mein
Herz
Μόνο
για
σένα
θα
χτυπά
Wird
nur
für
dich
schlagen
Κι
ας
λέω
τον
έρωτα
ζημιά
Auch
wenn
ich
die
Liebe
einen
Schaden
nenne
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
έχει
χρώμα
η
σιωπή
Ob
die
Stille
Farbe
hat
Κι
αν
παίζει
όλη
μου
η
ζωή
Und
ob
mein
ganzes
Leben
spielt
Στα
μαύρα
σου
τα
μάτια
In
deinen
schwarzen
Augen
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
σε
ένα
αστέρι
κάνω
ευχή
Ob
ich
bei
einem
Stern
mir
etwas
wünsche
Αχ
μην
μ'αφήσεις
και
κοπώ
Ach,
verlass
mich
nicht,
sonst
zerbreche
ich
Σε
χίλια
κομμάτια
In
tausend
Stücke
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
έχει
χρώμα
η
σιωπή
Ob
die
Stille
Farbe
hat
Κι
αν
παίζει
όλη
μου
η
ζωή
Und
ob
mein
ganzes
Leben
spielt
Στα
μαύρα
σου
τα
μάτια
In
deinen
schwarzen
Augen
Ρωτάς
αν
σ'
έχω
ερωτευθεί
Du
fragst,
ob
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Αν
σε
ένα
αστέρι
κάνω
ευχή
Ob
ich
bei
einem
Stern
mir
etwas
wünsche
Αχ
μην
μ'αφήσεις
και
κοπώ
Ach,
verlass
mich
nicht,
sonst
zerbreche
ich
Σε
χίλια
κομμάτια
In
tausend
Stücke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Fraseris, Vasilis Giannopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.