Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Saliagkas ki o Maliagkas
O Saliagkas ki o Maliagkas
Σε
δείχνω
με
το
δάχτυλο
Ich
zeig
mit
dem
Finger
auf
dich
είσαι
το
πιο
όμορφο
κουμάσι
μωρό
μου
du
bist
das
schönste
Mädchen,
mein
Baby
είσαι
το
ξέρω
κουφάλα
ich
weiß,
du
bist
schwerhörig
μα
έχεις
τόση
ομορφιά
aber
du
hast
so
viel
Schönheit
Απάνω
στα
τριάντα
δυο
συνάντησα
και
'γω
τον
θάνατο
Mit
zweiunddreißig
traf
ich
auch
den
Tod
μα
το
κρατάω
μυστικό
πως
μ'
έδιωξε
κι
αυτός
γι'
αδιάβαστο
doch
ich
halte
geheim,
dass
er
mich
fortgeschickt
hat,
weil
ich
ungebildet
bin
Μια
απόφαση
χρειάζεσαι
και
μην
πολύ
παραμυθιάζεσαι
Du
brauchst
eine
Entscheidung
und
sinnlos
Geschwätz
όλα
στον
κόσμο
ψεύτικα,
ακόμη
και
που
σ'
ερωτεύτηκα
alles
auf
der
Welt
ist
falsch,
selbst
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
hab
Αυτά
που
κάνω
τώρα,
αυτά
που
κάνω
τώρα
Was
ich
jetzt
mache,
was
ich
jetzt
mache
είναι
σαν
να
μου
τρώνε
την
καρδιά
ist,
als
ob
sie
mein
Herz
auffressen
γι'
αυτό
χοντρέ
προχώρα,
μας
πήρε
η
κατηφόρα
drum
geh
voran,
Dickerchen,
es
geht
bergab
ανέβα
ν'
ανταμώσουμε
ξανά
komm
hoch,
treffen
wir
uns
wieder
Δε
θέλω
άνθρωπο
να
δω,
aller
retour
ζωής
ταξίδια
θανάτου
Ich
will
keinen
Menschen
sehn,
Hin-
und
Rückfahrten
Todesreisen
des
Lebens
άγγελος
είμαι
του
κόσμου,
την
έχω
κάνει
τη
ζημιά
ich
bin
ein
Engel
der
Welt,
ich
hab
den
Schaden
gemacht
Ο
σάλιαγκας
κι
ο
μάλιαγκας
για
ένα
χαζό
καβούκι
μάλωσαν
Die
Schnecke
und
die
Nacktschnecke
stritten
sich
um
eine
dumme
kleine
Muschel
Να
βγει
το
μέσα
έξω
σας
και
άσε
εμένα
με
ξαναμπαγλάρωσαν
Euer
Inneres
soll
nach
außen
kommen
und
überlasse
mich
dem
Wahnsinn
Λαμπόγυαλο
τα
κάνατε,
τη
δόλια
τη
ζωή
ξεκάνατε
Hochglanz
habt
ihr
gemacht,
das
betrügerische
Leben
zunichte
gemacht
γκρεμίστε
τα
τρελάδικα
και
κάντε
τα
χοροπηδάδικα
reißt
die
Irrenhäuser
ab
und
macht
sie
zu
Tanzböden
Το
καλοκαίρι
με
παλτό
και
το
χειμώνα
μου
γυρίζεις
τσιτσίδι
Im
Sommer
mit
Mantel
und
im
Winter
wirbelst
du
mir
den
Kopf
και
όλο
να
φύγεις
σε
σπρώχνω,
μα
μ'
έχεις
πάρει
από
κοντά
und
immer
schieb
ich
dich
weg,
doch
ich
kann
nicht
ohne
dich
Αρρώστια
μου
σε
αγαπώ
και
ας
με
βρίσκεις
παρακατιανό
Meine
Krankheit,
ich
lieb
dich,
auch
wenn
du
mich
schäbig
findest
μπορεί
και
να
την
ψώνισα,
τι
φταίω
που
δεν
αυτοκτόνησα
vielleicht
hab
ich's
mir
eingebrockt,
warum
hab
ich
nicht
Selbstmord
begangen
Αντίστροφα
κι
ανάλογα
τα
λογικά
και
τα
παράλογα
Umgekehrt
und
proportional
das
Logische
und
das
Unlogische
ας
μου
'λεγες
ν'
αραίωνα,
δεν
ζούμε
πλέον
στο
μεσαίωνα
hättest
du
gesagt,
ich
soll
verdünnen,
wir
leben
nicht
mehr
im
Mittelalter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.