Lyrics and translation Βασίλης Παπακωνσταντίνου - S' Agapo Na Prosehis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S' Agapo Na Prosehis
Береги себя, я люблю тебя
Με
κοιτάς
μες
τα
μάτια
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
μα
ποτέ
σου
δεν
είδες
но
ты
никогда
не
видела
τα
σβησμένα
μου
φώτα
моих
погасших
огней,
τις
χαμένες
μου
ελπίδες.
моих
потерянных
надежд.
Το
μηδέν
του
Σαββάτου
Нулевая
суббота,
της
αυγής
το
γαμώτο
проклятие
рассвета,
με
κοιτάς
και
σωπαίνεις
ты
смотришь
на
меня
и
молчишь,
κι
η
σιωπή
κάνει
κρότο.
и
эта
тишина
— как
гром.
Με
κοιτάς
λες
και
είμαι
Ты
смотришь
на
меня,
будто
я
τρύπιο
πάνω
σου
ρούχο
дырявая
одежда
на
тебе,
μου
ζητάς
να
σκοτώσω
ты
просишь
меня
убить
την
αγάπη
που
σου
'χω.
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю.
Και
φοβάμαι
μη
φύγεις
И
я
боюсь,
что
ты
уйдешь,
ο
αέρας
παγώνει
воздух
леденеет,
κι
η
καυτή
σου
ανάσα
и
твое
горячее
дыхание
το
μυαλό
μου
θολώνει.
затуманивает
мой
разум.
Και
φοβάμαι
μη
φύγεις
И
я
боюсь,
что
ты
уйдешь,
μα
άλλο
δρόμο
δεν
έχεις
но
у
тебя
нет
другого
пути,
και
σου
γράφω
στο
τζάμι
и
я
пишу
тебе
на
стекле:
σ'
αγαπώ
να
προσέχεις.
"Береги
себя,
я
люблю
тебя".
Με
κοιτάς
μες
τα
μάτια
Ты
смотришь
мне
в
глаза
κι
απορείς
που
δεν
κλαίνε
и
удивляешься,
что
они
сухие,
η
αγάπη
δε
φεύγει
любовь
не
уходит,
είναι
μέσα
μας
λένε.
говорят,
она
внутри
нас.
Κάπου
αλλού
ταξιδεύεις
Ты
путешествуешь
где-то
в
другом
месте,
κι
όμως
πλάι
μου
είσαι
и
все
же
ты
рядом
со
мной,
μεσ'
την
τρέλα
του
κόσμου
в
безумии
этого
мира
μ'
αγνοείς
κι
αγνοείσαι.
мы
игнорируем
друг
друга.
Με
κοιτάς
μες
τα
μάτια
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
και
η
μέρα
τελειώνει
и
день
заканчивается,
σαν
τον
ήλιο
που
φεύγει
как
уходящее
солнце,
με
κοιτάς
και
νυχτώνει
ты
смотришь
на
меня,
и
наступает
ночь.
Και
φοβάμαι
μη
φύγεις
И
я
боюсь,
что
ты
уйдешь,
ο
αέρας
παγώνει
воздух
леденеет,
κι
η
καυτή
σου
ανάσα
и
твое
горячее
дыхание
το
μυαλό
μου
θολώνει.
затуманивает
мой
разум.
Και
φοβάμαι
μη
φύγεις
И
я
боюсь,
что
ты
уйдешь,
μα
άλλο
δρόμο
δεν
έχεις
но
у
тебя
нет
другого
пути,
και
σου
γράφω
στο
τζάμι
и
я
пишу
тебе
на
стекле:
σ'
αγαπώ
να
προσέχεις.
"Береги
себя,
я
люблю
тебя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vasilis papakonstadinou
Attention! Feel free to leave feedback.