Lyrics and translation Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Να Κοιμηθούμε Αγκαλιά
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να Κοιμηθούμε Αγκαλιά
Спать в обнимку
Πάλι
μετρησα
τ'
αστέρια
Я
снова
считал
звезды,
κι
όμως
κάποια
λείπουνε
но
некоторых
не
хватает.
μόνο
τα
δικά
σου
χέρια
Только
твои
руки
δεν
μ'
εγκαταλείπουνε
меня
не
покидают.
Πώς
μ'
αρέσουν
τα
μαλλιά
σου
Как
мне
нравятся
твои
волосы,
στη
βροχή
να
βρεχονται
когда
они
мокнут
под
дождем,
τα
φεγγάρια
στο
κορμί
σου
луны
на
твоем
теле,
να
πηγαίνω
έρχονται
к
которым
я
все
время
возвращаюсь.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
спать
в
обнимку,
να
μπερδευτούν
τα
όνειρα
μας
чтобы
наши
сны
переплелись,
και
στων
φιλιων
τη
μουσική
и
в
музыке
поцелуев
ρυθμό
να
δίνει
η
καρδιά
μας
ритм
задавало
наше
сердцебиение.
να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
спать
в
обнимку,
να
μπερδευτούν
τα
όνειρα
μας
чтобы
наши
сны
переплелись,
για
μια
ολόκληρη
ζωή
чтобы
на
всю
жизнь
να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
эта
ночь
стала
нашей.
Τα
φιλιά
σου
στο
λαιμό
μου
Твои
поцелуи
на
моей
шее
μοιάζουνε
να
θαύματα
похожи
на
чудо,
σαν
τριαντάφυλλα
που
ανοίγουν
словно
розы,
распускающиеся
πριν
απ
τα
χαράματα
до
рассвета.
στων
ματιών
σου
το
γαλάζιο
В
голубизну
твоих
глаз
έριξα
τα
δίχτυα
μου
я
закинул
свои
сети.
στις
δικές
σου
παραλίες
На
твоих
берегах
θέλω
τα
ξενύχτια
μου
я
хочу
проводить
свои
бессонные
ночи.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
спать
в
обнимку,
να
μπερδευτούν
τα
όνειρα
μας
чтобы
наши
сны
переплелись,
και
στων
φιλιων
τη
μουσική
и
в
музыке
поцелуев
ρυθμό
να
δίνει
η
καρδιά
μας
ритм
задавало
наше
сердцебиение.
να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
спать
в
обнимку,
να
μπερδευτούν
τα
όνειρα
μας
чтобы
наши
сны
переплелись,
για
μια
ολόκληρη
ζωή
чтобы
на
всю
жизнь
να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
эта
ночь
стала
нашей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofia Vossou
Album
Μετωπική
date of release
30-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.