Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ουλαλούμ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ουλαλούμ




Ήταν σαν να σε πρόσμενα κυρά,
Это было все равно, что с нетерпением ждать вас, леди.,
απόψε που δεν έπνεε όξω ανάσα,
сегодня вечером это не дышало,
κι έλεγα: Θα ′ρθει απόψε απ' τα νερά, κι από τα δάσα!
и я говорил: он придет сегодня вечером из вод и из Даши!
Θα ′ρθει αφού φλετράει μου η ψυχή
Это придет после того, как моя душа воспламенится
αφού σπαρά το μάτι μου σαν ψάρι,
после того, как я выплюнул свой глаз, как рыба,
και θα μυρίζει φώτα ήλιο και βροχή το νιο φεγγάρι!...
и он будет пахнуть солнечными огнями и дождем в новолуние!...
Και να, το κάθισμά σου συγυρνώ,
А вот твое место, я тут прибираюсь,
στολνώ την κάμαρά μου αγριομέντα,
Я украшаю свою комнату дикими глазами,
και να μαζί σου κιόλας αρχινώ, χρυσή, κουβέντα.
и вот с тобой уже начинаю, Золотой, болтать.
Πως να... θα μείνει ο κόσμος με το "μπα"
Как... останется ли мир с "Нах"?
που μ' έλεγε τρελόν, πως είχες γίνει καπνός
кто назвал меня треллоном, как ты превратился в дым
και τάχας σύγνεφα θαμπά, προς τη σελήνη...
и облака тусклые, навстречу луне...
Νύχτωσε και δε φάνηκες εσύ...
Было темно, а ты так и не появился...
Κίνησα να σε βρω στο δρόμο ωϊμένα!
Я двинулся, чтобы найти тебя на дороге, оймена!
μα σκούνταφτες (όπου εσκούνταφτα), χρυσή, κι εσύ με μένα!...
но скудафта (где эскудафта), золотая, и ты со мной!...
Τόσο πολύ μ' αγάπησες, κυρά,
Вот как сильно ты любила меня, леди.,
που άκουγα διπλά τα βήματα μου!
за то, что дважды прислушивался к моим шагам!
πάταγα γω στραβός μες στα νερά; κι εσύ κοντά μου!...
Я стоял, согнувшись, в воде, а ты был рядом со мной....





Writer(s): nikolas asimos


Attention! Feel free to leave feedback.