Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gorgona (Stin Apano Gitonitsa)
Die Meerjungfrau (In der oberen Nachbarschaft)
Στην
απά...
στην
απά...
στην
απάνω
γειτονίτσα.
In
der
obe...
in
der
obe...
in
der
oberen
Nachbarschaft.
Στην
απάνω
γειτονίτσα
In
der
oberen
Nachbarschaft
Μ'
αγαπά...
μ'
αγαπά
μ'
αγαπάνε
δυο
κορίτσα
Mich
lieb...
mich
lieb...
mich
lieben
zwei
Mädchen
Στην
απάνω
γειτονίτσα
In
der
oberen
Nachbarschaft
Μα
εγώ...
μα
εγώ...
μα
εγώ
πονάω
γι
άλλη
Aber
ich...
aber
ich...
aber
ich
leide
für
eine
andere
Μα
εγώ
πονάω
γι
άλλη
Aber
ich
leide
für
eine
andere
Μια
γοργόνα
στ'
ακραγιάλι
Eine
Meerjungfrau
am
Strandufer
Μα
εγώ...
μα
εγώ...
μα
εγώ
πονάω
γι
άλλη
Aber
ich...
aber
ich...
aber
ich
leide
für
eine
andere
Μα
εγώ
πονάω
γι
άλλη
Aber
ich
leide
für
eine
andere
Μα
γοργόνα
στ'
ακρογάλι
Eine
Meerjungfrau
am
Strandufer
Φυλαχτό...
φυλαχτό...
φυλαχτό
με
τ'
άγιο
ξύλο
Amulett...
Amulett...
Amulett
mit
dem
heiligen
Holz
Φυλαχτό
με
τ'
άγιο
ξύλο
Amulett
mit
dem
heiligen
Holz
Πού
θα
βρω...
πού
να
βρω...
πού
θα
βρω
για
να
της
στείλω
Wo
find'
ich...
wo
find'
ich...
wo
find'
ich
eins,
um
es
ihr
zu
schicken
Φυλαχτό
με
τ'
άγιο
ξύλο
Amulett
mit
dem
heiligen
Holz
Φυλαχτό...
φυλαχτό...
φυλαχτό
να
τη
φυλάει
Amulett...
Amulett...
Amulett,
um
sie
zu
beschützen
Φυλαχτό
να
τη
φυλάει
και
ας
μη
με
αγαπάει
Amulett,
um
sie
zu
beschützen,
auch
wenn
sie
mich
nicht
liebt
Φυλαχτό...
φυλαχτό...
φυλαχτό
να
τη
φιλάει
Amulett...
Amulett...
Amulett,
um
sie
zu
beschützen
Φυλαχτό
να
τη
φυλάει
και
ας
μη
με
αγαπάει
Amulett,
um
sie
zu
beschützen,
auch
wenn
sie
mich
nicht
liebt
Φυλαχτό...
φυλαχτό...
φυλαχτό
να
τη
φυλάει
Amulett...
Amulett...
Amulett,
um
sie
zu
beschützen
Φυλαχτό
να
τη
φυλάει
και
ας
μη
με
αγαπάει
Amulett,
um
sie
zu
beschützen,
auch
wenn
sie
mich
nicht
liebt
Φυλαχτό...
φυλαχτό...
φυλαχτό
να
τη
φυλάει
Amulett...
Amulett...
Amulett,
um
sie
zu
beschützen
Φυλαχτό
να
την
φυλάει
και
ας
μη
με
αγαπάει
Amulett,
um
sie
zu
beschützen,
auch
wenn
sie
mich
nicht
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lefteris Papadopoulos, Manos Loizos
Attention! Feel free to leave feedback.