Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάπου Θα Βρεθούμε
Irgendwo werden wir uns treffen
Πες
μου
πες
μου
τι
σε
φέρνει
Sag
mir,
sag
mir,
was
dich
herführt
και
με
παρασέρνει
άλλη
λογική
und
mich
eine
andere
Logik
fortreißt
πες
μου
πες
μου
ποια
αλήθεια
sag
mir,
sag
mir,
welche
Wahrheit
μες′
τα
παραμύθια
γίνεται
σιωπή
unter
Märchen
verstummt
und
schweigt
Αν
μ'
αγαπάς
Wenn
du
mich
liebst
μη
νοιάζεσαι
πού
πάω
και
πού
πας
kümmer
dich
nicht,
wohin
ich
gehe,
wohin
du
gehst
μα
κρύψε
με
στο
βάθος
της
καρδιάς
doch
versteck
mich
in
der
Tiefe
deines
Herzens
και
κάπου
θα
βρεθούμε
αν
μ′
αγαπάς
und
irgendwo
treffen
wir
uns,
wenn
du
mich
liebst
Αν
μ'
αγαπάς
Wenn
du
mich
liebst
τα
σύνορα
μαζί
μου
να
περνάς
überquere
Grenzen
mit
mir,
komm
und
geh
τα
όχι
και
τα
πρέπει
να
ξεχνάς
vergiss
die
Neins,
vergiss
die
Müssens
και
κάπου
θα
βρεθούμε
αν
μ'
αγαπάς
und
irgendwo
treffen
wir
uns,
wenn
du
mich
liebst
Δως′
μου
δως′
μου
μια
στιγμή
σου
Gib
mir,
gib
mir
einen
Augenblick
το
κρυφό
φιλί
σου
σώμα
και
ψυχή
deinen
heimlichen
Kuss,
Leib
und
Seele
δως'
μου
δως′
μου
μια
αγάπη
gib
mir,
gib
mir
eine
Liebe
έστω
κι
αυταπάτη
για
να
ζω
εκεί
sei
es
Trug,
dass
ich
dort
lebe
Αν
μ'
αγαπάς
Wenn
du
mich
liebst
μη
νοιάζεσαι
πού
πάω
και
πού
πας
kümmer
dich
nicht,
wohin
ich
gehe,
wohin
du
gehst
μα
κρύψε
με
στο
βάθος
της
καρδιάς
doch
versteck
mich
in
der
Tiefe
deines
Herzens
και
κάπου
θα
βρεθούμε
αν
′ αγαπάς
und
irgendwo
treffen
wir
uns,
wenn
du
mich
liebst
Αν
μ'
αγαπάς
Wenn
du
mich
liebst
τα
σύνορα
μαζί
μου
να
περνάς
überquere
Grenzen
mit
mir,
komm
und
geh
τα
όχι
και
τα
πρέπει
να
ξεχνάς
vergiss
die
Neins,
vergiss
die
Müssens
και
κάπου
θα
βρεθούμε
αν
μ′
αγαπάς
und
irgendwo
treffen
wir
uns,
wenn
du
mich
liebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaggelis Maheras
Attention! Feel free to leave feedback.