Lyrics and translation Γιάννης Κότσιρας - Μια Καληνύχτα
Δως′
μου
τα
δυο
γλυκά
σου
χείλη
Дай
мне
свои
две
сладкие
губы
να
πιω
να
ζαλιστώ
пить,
чтобы
закружилась
голова
τώρα
που
ήρθε
πια
η
ώρα
теперь,
когда
пришло
время
να
σ'
αποχωριστώ
расстаться
с
тобой
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες′
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
μια
καληνύχτα
спокойной
ночи
πες
μου
και
πρόσεχε
στο
δρόμο
που
θα
βγεις
скажи
мне
и
будь
осторожен
на
выходе
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες'
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
όσε
εγώ
δεν
σε
αγάπησε
κανείς
никто
тебя
не
любил.
Δωσ'
μου
το
τελευταίο
χάδι
Подари
мне
Последнюю
Ласку
το
πιο
στερνό
φιλί
самый
суровый
поцелуй
τώρα
που
φεύγεις
η
καρδιά
μου
теперь,
когда
ты
покидаешь
мое
сердце
βαριά
μελαγχολεί
тяжелая
задумчивость
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες′
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
μια
καληνύχτα
спокойной
ночи
πες
μου
και
πρόσεχε
στο
δρόμο
που
θα
βγεις
скажи
мне
и
будь
осторожен
на
выходе
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες′
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
όσο
εγώ
δεν
σε
αγάπησε
κανείς
до
Тех
Пор,
Пока
Я
Никогда
Не
Любил
Тебя
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες'
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
μια
καληνύχτα
спокойной
ночи
πες
μου
και
πρόσεχε
στο
δρόμο
που
θα
βγεις
скажи
мне
и
будь
осторожен
на
выходе
Μια
καληνύχτα
Спокойной
ночи
πες
μου
αγάπη
μου
και
φύγε
μες′
τη
νύχτα
скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
уйди
посреди
ночи.
όσο
εγώ
δεν
σε
αγαπήσε
κανείς
пока
у
меня
тебя
никто
не
любил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasilis Giannopoulos, Hristoforos Germenis
Attention! Feel free to leave feedback.