Γιάννης Κότσιρας - Σε Θυμάμαι - translation of the lyrics into German




Σε Θυμάμαι
Ich erinnere mich an dich
Απόψε βγήκε η σελήνη,
Heute Nacht ging der Mond auf,
στους δρόμους σαν τρελλή και εκείνη
auf den Straßen wie verrückt auch er
και με δυο μάτια δακρυσμένα
und mit zwei tränenreichen Augen
μου είπε πως δεν την ρωτάς ποτέ για μένα.
sagte er mir, dass du nie nach mir fragst.
Θα′ θελα να' ξερα που να′ σαι
Ich wünschte, ich wüsste, wo du bist,
και αν έχεις κάτι να θυμάσαι
und ob du etwas hast zum Erinnern,
και ψιθυρίζω με'στο κρύο
und ich flüstere in die Kälte hinein
τόση αγάπη δεν τελειώνει μ' ένα αντίο.
so viel Liebe endet nicht mit "Lebwohl".
Σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
Ich erinnere mich an dich, immer erinnere ich mich an dich
πλάι σου δε θα′μαι
Nicht an deiner Seite werd' ich sein
ομως στο μυαλό μου θα γυρνάς
doch in meinem Kopf wirst du kreisen,
σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
ich erinnere mich an dich, immer erinnere ich mich an dich.
Θεέ μου πώς φοβάμαι
Oh Gott, wie sehr ich mich fürchte,
μήπως με τα χρόνια με ξεχνάς
ob du mit den Jahren mich vergisst.
Δε λέει η νύχτα να χαράξει
Die Nacht will nicht dem Morgen weichen,
μα η καρδιά μου θα σε ψάξει
doch mein Herz wird dich suchen gehen
με′ του μυαλού μου τις κρυψώνες
mit den Verstecken meiner Gedanken,
εκεί που ζούνε οι αγάπες στους αιώνες
dort, wo die Lieben durch die Jahrhunderte wohnen.
Σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
Ich erinnere mich an dich, immer erinnere ich mich an dich
πλάι σου δε θα' μαι
Nicht an deiner Seite werd' ich sein
όμως στο μυαλό μου θα γυρνάς
doch in meinem Kopf wirst du kreisen,
σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
ich erinnere mich an dich, immer erinnere mich an dich.
Θεέ μου πώς φοβάμαι
Oh Gott, wie sehr ich mich fürchte,
μήπως με τα χρόνια με ξεχνάς
ob du mit den Jahren mich vergisst.
σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
Ich erinnere mich an dich, immer erinnere mich an dich
πλάι σου δε θα′ μαι
Nicht an deiner Seite werd' ich sein
όμως στο μυαλό μου θα γυρνάς
doch in meinem Kopf wirst du kreisen,
σε θυμάμαι πάντα σε θυμάμαι
ich erinnere mich an dich, immer erinnere mich an dich.
Θεέ μου πώς φοβάμαι
Oh Gott, wie sehr ich mich fürchte,
μήπως με τα χρόνια με ξεχνάς
ob du mit den Jahren mich vergisst.
Θα'θελα να′ ξερα πού να' σαι
Ich wünschte, ich wüsste, wo du bist,
κι αν έχεις κάτι να θυμάσαι
und ob du etwas hast zum Erinnern,
και ψιθυρίζω με′ το κρύο
und ich flüstere in die Kälte hinein
τόση αγάπη δεν τελειώνει μ' ένα αντίο
so viel Liebe endet nicht mit "Lebwohl".





Writer(s): Hristos Dadis


Attention! Feel free to leave feedback.