Lyrics and translation Γιάννης Μηλιώκας - Θεσσαλονίκη
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ήταν
εκείνη
τη
νυχτιά
που
φύσαγε
ο
Βαρδάρης
В
ту
ночь
свирепствовал
Вардар,
το
κύμα
η
πλώρη
εκέρδιζεν
οργιά
με
την
οργιά
волна
за
волной
билась
о
форштевень,
буря
бушевала,
σ′
έστειλε
ο
πρώτος
τα
νερά
να
πας
για
να
γραδάρεις
тебя
первым
послали
вплавь,
чтобы
ты
пришвартовался,
μα
εσύ
θυμάσαι
τη
Σμαρώ
και
την
Καλαμαριά
но
ты
вспоминал
Смаро
и
Каламарию.
Ξέχασες
κείνο
το
σκοπό
που
λέγανε
οι
Χιλιάνοι
Ты
забыл
ту
песню,
которую
пели
чилийцы,
άγιε
Νικόλα
φύλαγε
κι
αγιά
θαλασσινή
святой
Николай,
храни,
и
святое
море,
τυφλό
κορίτσι
σ'
οδηγάει
παιδί
του
Μοντιλιάνι
тебя
ведет
слепая
девушка,
дитя
Модильяни,
που
τ′
αγαπούσε
ο
δόκιμος
κι
οι
δυο
Μαρμαρινοί
которую
любил
юнга
и
двое
мраморцев.
Απάνω
στο
γιατάκι
σου
φίδι
νωθρό
κοιμάται
На
твоей
койке
спит
вялая
змея,
και
φέρνει
βόλτες
ψάχνοντας
τα
ρούχα
σου
η
μαϊμού
и
обезьяна
рыскает,
перебирая
твою
одежду,
εκτός
από
τη
μάνα
σου
κανείς
δε
σε
θυμάται
кроме
твоей
матери
никто
тебя
не
помнит
σε
τούτο
το
τρομακτικό
ταξίδι
του
χαμού
в
этом
ужасном
путешествии
смерти.
Κάτω
από
φώτα
κόκκινα
κοιμάται
η
Σαλονίκη
Под
красными
огнями
спит
Салоники,
πριν
δέκα
χρόνια
μεθυσμένη
μου
είπες
σ'
αγαπώ
десять
лет
назад,
пьяная,
ты
сказала
мне,
что
любишь,
αύριο
σαν
τότε
και
χωρίς
χρυσάφι
στο
μανίκι
завтра,
как
тогда,
и
без
золота
в
рукаве,
μάταια
θα
ψάχνεις
το
στρατί
που
πάει
για
το
Ντεπό
ты
будешь
тщетно
искать
солдата,
идущего
в
депо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Miliokas
Attention! Feel free to leave feedback.