Lyrics and translation Γιάννης Πλούταρχος - Giati Ise Ola Afta Pou Den Boro Na Po
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giati Ise Ola Afta Pou Den Boro Na Po
Почему ты всё то, о чём я не могу сказать
Δεν
είσαι
μες
στα
στήθια
μου
φωτιά
Ты
не
пожар
в
моей
груди,
τα
χείλη
μου
να
σφίξω
σαν
με
κάψεις
Чтобы
сжимать
от
боли
губы,
δεν
τρέχουνε
τα
μάτια
σου
βροχή
Из
глаз
твоих
не
льётся
дождь,
το
δάκρυ
να
σκουπίσω,
σαν
θα
κλάψεις
Чтобы
слезу
твою
я
вытер,
το
δάκρυ
να
σκουπίσω,
σαν
θα
κλάψεις.
Чтобы
слезу
твою
я
вытер.
Δεν
μένεις
σε
ένα
τόπο
μακρινό
Ты
не
живёшь
в
далёком
краю,
το
γράμμα
που
θα
στείλω
να
το
λάβεις
Чтобы
письмо
моё
получить,
συγχώρα
με
που
μίλησα
πολύ
Прости,
что
слишком
много
слов,
και
ακόμα
δεν
μπορείς
να
καταλάβεις
А
ты
всё
не
можешь
понять,
και
ακόμα
δεν
μπορείς
να
καταλάβεις.
А
ты
всё
не
можешь
понять.
Γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
δεν
μπορώ
να
πω
Ведь
ты
— всё
то,
о
чём
я
не
могу
сказать,
και
εσύ
που
δεν
μπορείς
να
με
πιστέψεις,
А
ты
мне
не
веришь,
τι
κρίμα
που
δεν
ξέρεις
πόσο
σ'αγαπώ
Как
жаль,
что
ты
не
знаешь,
как
люблю
тебя,
και
χάνουν
πια
το
νόημα
και
οι
λέξεις.
И
слова
теряют
смысл.
Γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
δεν
μπορώ
να
πω
Ведь
ты
— всё
то,
о
чём
я
не
могу
сказать,
και
λόγια
που
να
βρω
για
να
σου
γράψω,
И
слов
не
могу
найти,
чтоб
тебе
написать,
τι
κρίμα
που
δεν
ξέρεις
πόσο
σ'αγαπώ
Как
жаль,
что
ты
не
знаешь,
как
люблю
тебя,
και
φεύγω
κάπου
εδώ
προτού
να
κλάψω.
И
я
уйду
сейчас,
пока
не
заплакал.
Δεν
είσαι
μες
στα
σπλάχνα
μου
καημός,
Ты
не
печаль,
что
гложет
душу,
να
πω
ότι
μια
μέρα
θα
περάσεις
Чтобы
сказать:
"Однажды
пройдёт",
δεν
είσαι
ιστορία
μιας
βραδιάς
Ты
не
история
одной
ночи,
να
πω
θα
ξεχαστώ
και
θα
ξεχάσεις
Чтобы
сказать:
"Забуду
я,
и
ты
забудешь",
να
πω
θα
ξεχαστώ
και
θα
ξεχάσεις.
Чтобы
сказать:
"Забуду
я,
и
ты
забудешь".
Γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
δεν
μπορώ
να
πω
Ведь
ты
— всё
то,
о
чём
я
не
могу
сказать,
και
εσύ
που
δεν
μπορείς
να
με
πιστέψεις,
А
ты
мне
не
веришь,
τι
κρίμα
που
δεν
ξέρεις
πόσο
σαγαπώ
Как
жаль,
что
ты
не
знаешь,
как
люблю
тебя,
και
χάνουν
πια
το
νόημα
και
οι
λέξεις.
И
слова
теряют
смысл.
Γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
δεν
μπορώ
να
πω
Ведь
ты
— всё
то,
о
чём
я
не
могу
сказать,
και
λόγια
που
να
βρω
για
να
σου
γράψω,
И
слов
не
могу
найти,
чтоб
тебе
написать,
τι
κρίμα
που
δεν
ξέρεις
πόσο
σ'αγαπώ
Как
жаль,
что
ты
не
знаешь,
как
люблю
тебя,
και
φεύγω
κάπου
εδώ
προτού
να
κλάψω.
И
я
уйду
сейчас,
пока
не
заплакал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giannis ploutarhos
Attention! Feel free to leave feedback.