Lyrics and translation Γιάννης Πλούταρχος - Otan Tha Fevgis
Όταν
μιλάς
για
χωρισμό
Когда
ты
говоришь
о
разлуке
να
με
κοιτάς
στα
μάτια,
посмотри
мне
в
глаза,
για
να
θυμάσαι
την
καρδιά,
чтобы
помнить
о
сердце,
που
έκανες
κομμάτια
для
изготовления
деталей
Όταν
θα
φεύγεις
γύρισε
το
βλέμα
Когда
будешь
уходить,
повернись.
και
κοίτα
εμένα
για
στερνή
φορά
и
посмотри
на
меня
в
самый
суровый
раз
και
ίσως
πιστέψω
πάλι
σε
ένα
ψέμα
и,
может
быть,
я
снова
поверю
в
ложь
πως
θα
γυρίσεις
πίσω
στα
παλιά.
как
вернуться
в
старые
добрые
времена.
Αγάπη
που
έφερες
το
φως
μέσα
στα
όνειρά
μου
Люблю,
что
ты
принес
свет
в
мои
сны
έγινες
μαχαίρι
μέσ'
στα
σωθικά
μου
ты
стал
ножом
в
моих
внутренностях
και
η
πικρή
σιωπή
του
χωρισμού
η
καδιά
μου,
и
горькая
тишина
разлуки
в
моем
сердце,
δεν
βαστά.
ничего
хорошего.
Σαν
το
κρασί
μες
στο
ποτήρι
τώρα
πιά
τελειώνω,
Как
вино
в
бокале,
теперь
я
закончил.,
πως
να
σταματήσω
απόψε
εδώ
το
χρόνο,
как
остановиться
сегодня
вечером
здесь
в
этом
году,
φεύγεις
και
στο
δρόμο
έχει
μείνει
μόνο
ты
уходишь
и
на
улице
остаешься
один
Και
στον
αποχαιρετισμό,
И
на
прощание,
να
με
φιλάς
στο
στόμα,
целует
меня
в
губы,
για
να
θυμάσαι
την
καρδιά
чтобы
помнить
о
сердце
που
σ'
αγαπάει
ακόμα!
который
все
еще
любит
тебя!
Όταν
θα
φύγεις
στου
ματιού
την
άκρη
Когда
вы
идете
в
матиу,
край
κοίτα
το
δάκρυ
πως
αργοκυλά,
посмотри
на
слезу,
как
медленно,
και
ίσως
αν
ψάξεις
της
καρδιάς
τα
βάθη
и,
может
быть,
если
ты
поищешь
в
глубине
своего
сердца
να
βρείς
εμένα
πλάι
σου
ξανά.
Найди
Меня
Снова
Рядом
С
Собой.
Αγάπη
που
έφερες
το
φως
μέσα
στα
όνειρά
μου
Люблю,
что
ты
принес
свет
в
мои
сны
έγινες
μαχαίρι
μέσ'
στα
σωθικά
μου
ты
стал
ножом
в
моих
внутренностях
και
η
πικρή
σιωπή
του
χωρισμού
η
καδιά
μου,
и
горькая
тишина
разлуки
в
моем
сердце,
δεν
βαστά.
ничего
хорошего.
Σαν
το
κρασί
μες
στο
ποτήρι
τώρα
πιά
τελειώνω,
Как
вино
в
бокале,
теперь
я
закончил.,
πως
να
σταματήσω
απόψε
εδώ
το
χρόνο,
как
остановиться
сегодня
вечером
здесь
в
этом
году,
φεύγεις
και
στο
δρόμο
έχει
μείνει
μόνο
ты
уходишь
и
на
улице
остаешься
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionisis Aspiotis
Attention! Feel free to leave feedback.