Lyrics and translation Γιάννης Πλούταρχος - Tha Piso Tin Kardia Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Piso Tin Kardia Mou
Убеждаю свое сердце
Κι
έτσι,
λοιπόν,
τώρα
μιλάμε
πια
σαν
φίλοι
Вот
так
теперь
мы
говорим
как
друзья,
κι
έτσι,
λοιπόν,
τώρα
μιλάμε
καθαρά
вот
так
теперь
мы
говорим
начистоту.
Είναι
στο
χέρι
μας
να
πούμε
την
αλήθεια
В
наших
силах
сказать
правду,
να
μη
μαλώσουμε
για
άλλη
μια
φορά
чтобы
не
ссориться
больше
ни
разу.
Θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δεν
νοιάζομαι
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
мне
все
равно,
εσένα
πως
δεν
θέλω
που
χρειάζομαι
тебя,
что
я
не
хочу
тебя,
в
которой
так
нуждаюсь.
θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δε
σ'
έχασα
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
я
тебя
не
потерял,
πως
δε
σε
αγαπούσα
και
σε
ξέχασα
что
я
тебя
не
любил
и
забыл.
Κι
έτσι,
λοιπόν
τώρα
δε
θα
'χω
να
ζηλεύω
И
вот
так
теперь
мне
не
придется
ревновать,
Κι
έτσι,
λοιπόν
τώρα
ελεύθερος
θα
ζω
и
вот
так
теперь
я
буду
жить
свободно.
Είναι
στο
χέρι
μου
ό,
τι
θέλω
να
πιστεύω
В
моей
власти
верить
во
что
хочу,
Ό,
τι
μου
στέρησες
και
ό,
τι
αγαπώ
во
всё,
что
ты
отняла
у
меня,
и
всё,
что
я
люблю.
Θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δεν
νοιάζομαι
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
мне
все
равно,
εσένα
πως
δεν
θέλω
που
χρειάζομαι
тебя,
что
я
не
хочу
тебя,
в
которой
так
нуждаюсь.
θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δε
σ'
έχασα
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
я
тебя
не
потерял,
πως
δε
σε
αγαπούσα
και
σε
ξέχασα
что
я
тебя
не
любил
и
забыл.
Έζησα
δίπλα
σου
μόνο
αδικίες
Я
жил
рядом
с
тобой,
терпя
лишь
несправедливость,
Έζησα
δίπλα
σου
με
δικαιολογίες
жил
рядом
с
тобой,
слушая
лишь
оправдания.
Έχασα
δίπλα
σου
όλο
τον
καιρό
μου
Я
потерял
рядом
с
тобой
все
свое
время,
Όμως
να
σε
χάσω
δεν
μπορώ
(2)
но
потерять
тебя
я
не
могу
(2)
Θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δεν
νοιάζομαι
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
мне
все
равно,
εσένα
πως
δεν
θέλω
που
χρειάζομαι
тебя,
что
я
не
хочу
тебя,
в
которой
так
нуждаюсь.
θα
πείσω
την
καρδιά
μου
πως
δε
σ'
έχασα
Я
убеждаю
свое
сердце,
что
я
тебя
не
потерял,
πως
δε
σε
αγαπούσα
και
σε
ξέχασα
(2)
что
я
тебя
не
любил
и
забыл.
(2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): konstadinos pantzis
Attention! Feel free to leave feedback.