Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Νύχτα Ήρθες
Du kamst bei Nacht
Σαν
πυροτεχνήματα
που
σβήσαν
κι
έσβησε
το
φως
Wie
Feuerwerk,
das
erlosch
und
das
Licht
ausging
Τα
μεγάλα
λόγια
σου
χαθήκαν
όπως
ο
καπνός
Deine
großen
Worte
verschwanden
wie
Rauch
Χάραξε
κι
εσύ
στον
πανικό
σου
σκόρπισες
φωτιά
Es
dämmerte
und
du,
in
deiner
Panik,
verbreitetest
Feuer
Ήσουν
μόνο
για
μια
νύχτα
τίποτα
μετά
Du
warst
nur
für
eine
Nacht,
nichts
danach
Νύχτα
ήρθες
νύχτα
φεύγεις
Nachts
kamst
du,
nachts
gehst
du
Της
καρδιάς
μου
τρέλα
και
φωτιά
Meines
Herzens
Wahnsinn
und
Feuer
Στην
αγάπη
θες
να
παίζεις
με
κρυφά
χαρτιά
In
der
Liebe
willst
du
mit
verdeckten
Karten
spielen
Νύχτα
ήρθες
νύχτα
φεύγεις
Nachts
kamst
du,
nachts
gehst
du
Κι
η
ματιά
σου
κοφτερό
γυαλί
Und
dein
Blick
wie
scharfes
Glas
Κι
έν'
αντίο
σαν
το
κρύο
κι
ένοχο
φιλί
Und
ein
Lebewohl
wie
ein
kalter
und
schuldiger
Kuss
Μπόρεσες
να
κρύψεις
τα
χαρτιά
σου
να
προσποιηθείς
Du
konntest
deine
Karten
verstecken,
dich
verstellen
Κι
απ'
τη
θεατρίνα
την
καρδιά
σου
ν'
αποθεωθείς
Und
durch
dein
schauspielerisches
Herz
vergöttert
zu
werden
Τη
στιγμή
που
έβγαλες
τη
μάσκα
"φεύγω"
να
μου
πεις
In
dem
Moment,
als
du
die
Maske
abnahmst,
um
mir
zu
sagen
"Ich
gehe"
Σε
μισούσα
γιατί
ζούσα
θρύψαλα
ζωής
Ich
hasste
dich,
weil
ich
in
den
Trümmern
meines
Lebens
lebte
Νύχτα
ήρθες
νύχτα
φεύγεις
Nachts
kamst
du,
nachts
gehst
du
Της
καρδιάς
μου
τρέλα
και
φωτιά
Meines
Herzens
Wahnsinn
und
Feuer
Στην
αγάπη
θες
να
παίζεις
με
κρυφά
χαρτιά
In
der
Liebe
willst
du
mit
verdeckten
Karten
spielen
Νύχτα
ήρθες
νύχτα
φεύγεις
Nachts
kamst
du,
nachts
gehst
du
Κι
η
ματιά
σου
κοφτερό
γυαλί
Und
dein
Blick
wie
scharfes
Glas
Κι
έν'
αντίο
σαν
το
κρύο
κι
ένοχο
φιλί
Und
ein
Lebewohl
wie
ein
kalter
und
schuldiger
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Kafetzopoulos, Ilias Filippou
Attention! Feel free to leave feedback.