Lyrics and translation Γιώργος Νταλάρας - Στην αλάνα
Σ′
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήσουνα
νέο
παλληκάρι
Они
загнали
тебя
в
угол,
а
ты
был
молодым
и
стойким
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήτανε
τέσσεροι
φαντάροι
они
поставили
тебя
в
угол,
и
там
было
четверо
солдат.
σ′
έστησαν
σε
μια
γωνιά
και
σημαδεύαν
την
καρδιά
σου
они
загнали
тебя
в
угол
и
оставили
шрамы
на
твоем
сердце
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήταν
πρωί
και
παγωνιά
они
поставили
тебя
в
угол,
и
было
утро,
и
было
холодно
Σε
καρτερούσε
η
ζωή
και
μια
παραδουλεύτρα
μάνα
Ты
была
влюблена
в
жизнь
и
была
заботливой
матерью
κι
έγινες
κείνο
το
πρωί
κόκκινο
κρίνο
στην
αλάνα
и
ты
стала
в
то
утро
красной
лилией
на
пустыре
Σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
έκλαιγε
η
μοίρα
σου
παρέκει
Они
поставили
тебя
в
угол,
и
ты
заплакал.
σ′
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
είχε
κι
ο
χάροντας
τουφέκι
они
поставили
тебя
в
угол,
а
у
Харона
была
винтовка.
σ′
έστησαν
σε
μια
γωνιά
και
τους
κοιτούσες
και
γελούσες
они
поставили
тебя
в
угол,
а
ты
смотрел
на
них
и
смеялся
σ'
έστησαν
σε
μια
γωνιά
κι
ήταν
πρωί
και
παγωνιά
они
поставили
тебя
в
угол,
и
было
утро,
и
было
холодно
Σε
καρτερούσε
η
ζωή
και
μια
παραδουλεύτρα
μάνα
Ты
была
влюблена
в
жизнь
и
была
заботливой
матерью
κι
έγινες
κείνο
το
πρωί
κόκκινο
κρίνο
στην
αλάνα
и
ты
стала
в
то
утро
красной
лилией
на
пустыре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Spanos
Attention! Feel free to leave feedback.