Lyrics and translation Γιώργος Περού - Ο Κύριος Υπουργός (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Κύριος Υπουργός (Acoustic)
Господин Министр (Акустика)
Κυνηγώντας
την
αλήθεια
βρήκε
μια
πληγή
στα
στήθεια
В
погоне
за
правдой,
он
нашёл
рану
в
груди,
Μιας
θλιμμένης
γυναίκας
που
γυρίζει
όλη
νύχτα
Печальной
женщины,
что
бродит
всю
ночь
напролёт.
Ζητιανεύοντας
αγάπη
πήρε
μια
κοινή
απάτη
Прося
милостыню
любви,
получил
лишь
банальный
обман,
Μία
γεύση
από
μήλο
κι
ένα
άδειο
κρεβάτι
Вкус
яблока
с
гнильцой
и
пустую
кровать.
Έτσι
διάλεξε
να
παίξει
το
παιχνίδι
που
αρέσει
Так
он
решил
играть
в
игру,
которая
ему
по
нраву,
Μόνο
σε
καρχαρίες
και
σε
όποιον
τ'
αντέξει
Только
с
акулами
и
с
теми,
кто
сможет
выдержать.
Είναι
μάγκας,
είναι
γάτος,
είναι
πάντοτε
φευγάτος
Он
крутой,
он
ловкий,
он
всегда
неуловим,
Είναι
θύτης
και
θύμα,
πενηντάρης
αφράτος
Он
и
жертва,
и
палач,
пухленький
пятидесятилетний
мужчина.
Θα
τον
δείς
να
γυρνά
απ'
τη
δουλειά
Ты
увидишь
его,
возвращающегося
с
работы,
Ποντικός
σε
υπόγεια
στοά
Крысой
в
подземном
ходе,
Restaurant
και
cafe
στη
χλιδή
В
роскошных
ресторанах
и
кафе,
Και
Hotel
πέντε
αστέρων
διαμονή
И
в
пятизвездочных
отелях.
Πως
λατρεύει
το
ψυγείο,
τα
κορίτσια
στο
γραφείο
Как
он
обожает
холодильник,
девчонок
в
офисе,
Τον
φωνάζουνε
"μπούλη"
μα
του
φαίνεται
αστείο
Его
называют
"бычком",
но
ему
это
кажется
забавным.
Εραστής
δειλός
και
μόνος,
τσαρλατάνος,
γυρολόγος
Трусливый
и
одинокий
любовник,
шарлатан,
странник,
Δεν
ζητάει
συγγνώμες,
δεν
τον
πιάνει
ο
νόμος
Он
не
просит
прощения,
закон
его
не
трогает.
Η
φιλάνθρωπή
του
φύση,
όλους
θα
μας
διορίσει
Его
благотворительная
натура
всех
нас
назначит
на
должности,
Και
μια
θέση
στον
ήλιο
θα
μας
έχει
κρατήσει
И
место
под
солнцем
для
каждого
найдет.
Κάτσε
μου
"για
να
σε
κάτσω",
οι
καρέκλες
ένα
μάτσο
"Посиди
со
мной,
чтобы
я
мог
посидеть
с
тобой",
стульев
целый
ворох,
Πάει
κι
έρχεται
κόσμος,
δεν
τολμώ
να
κοιτάξω
Люди
приходят
и
уходят,
я
не
смею
смотреть.
Θα
τον
βρεις
να
ψωνίζει
γλυκά
Ты
найдешь
его,
покупающим
сладости,
Μπεζ
κουστούμι
καινούριο
φορά
В
новом
бежевом
костюме.
Και
κοιτάει
τις
πωλήτριες
στο
στήθος
Он
смотрит
на
грудь
продавщиц
Με
φιδίσια
ματιά
όλο
ήθος
Змеиным
взглядом,
полным
"нравственности".
Είν'
ο
δικός
μας,
ο
κύριος
υπουργός
Это
наш
человек,
господин
министр,
Και
μας
αξίζει
ο
κύριος
ύπουργος
И
мы
заслуживаем
господина
министра.
Μια
βουτιά
στο
κενό
κι
άλλη
μια
για
τον
πολιτισμό
Прыжок
в
пустоту
и
еще
один
— во
имя
культуры,
Και
μια
τρύπα,
μια
τρύπα
στο
νερό
И
дыра,
дыра
в
воде.
Όλα
έχουν
μια
τιμή
κι
έναν
"τίμιο"
λογιστή
У
всего
есть
цена
и
"честный"
бухгалтер,
Να
μετράει
το
χρήμα
του
μεγάλου
ληστή
Чтобы
считать
деньги
великого
грабителя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgios Kefallonitis
Attention! Feel free to leave feedback.