Lyrics and translation Γιώργος Περού - Του Πατέρα
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τον
σπόρο
φυτεύεις
στον
κόσμο
με
φέρνεις
Ты
сеешь
семя,
приводишь
меня
в
мир,
Μου
δείχνεις
τον
ήλιο,
τα
κύματα
Покажешь
мне
солнце,
волны.
Εσύ
με
μαθαίνεις
καθώς
μεγαλώνω
Ты
учишь
меня,
пока
я
расту,
Να
κάνω
τα
πρώτα
μου
βήματα
Делать
первые
шаги.
Και
μες
το
σκοτάδι
που
μόλις
διακρίνω
И
в
темноте,
которую
я
едва
различаю,
Την
όψη
σου
μαύρη
σκιά
Твой
облик
— черная
тень.
Αντίκρυ
σε
μένα
φαντάζει
η
μορφή
σου
Передо
мной
возникает
твой
образ,
Θεόρατη
να
'ναι
θηλιά
Громадной
петлей.
Εσύ
με
γνωρίζεις
καλύτερα
απ'
όλους
Ты
знаешь
меня
лучше
всех,
Μονάχα
εσύ
ξέρω
μπορείς
Только
ты,
я
знаю,
можешь
Να
με
προστατέψεις
Защитить
меня
Και
μέσα
απο
μένα
μια
μέρα
κι
εσύ
να
σωθείς
И
через
меня
однажды
спастись
и
сама.
Εσύ
με
δικάζεις
Ты
судишь
меня,
Εσύ
με
υποτάσσεις
στον
άγραφο
νόμο,
το
νόμο
σου
Ты
подчиняешь
меня
неписаному
закону,
твоему
закону,
Και
σκάβεις
αυλάκι
στο
φρέσκο
μου
χώμα
И
роешь
борозду
в
моей
свежей
земле,
Και
πάνω
χαράζεις
τον
δρόμο
σου
И
на
ней
прокладываешь
свой
путь,
Για
να
οδηγήσεις
τυφλά
την
καρδιά
μου
Чтобы
слепо
вести
мое
сердце
Σ'
ετούτο
εδώ
το
θυσιαστήριο
К
этому
жертвеннику.
Εκεί
περιμένω
βουβός
και
σακάτης
Там
я
жду,
немой
и
искалеченный,
Το
χέρι
που
οπλίζει,
τον
δήμιο
Руки,
которая
вооружит
палача.
Κι
εγώ
σε
σκοτώνω
εκεί
όπου
σε
βρίσκω
И
я
убиваю
тебя
там,
где
нахожу,
Μέσα
μου
κι
έξω
διαρκώς
Внутри
себя
и
снаружи,
постоянно.
Και
κλαίω
κάθε
νύχτα
φωνάζω
βοήθεια
И
плачу
каждую
ночь,
зову
на
помощь,
Ως
που
ν'
ανάψεις
το
φως
Пока
ты
не
зажжешь
свет.
Και
παίρνω
για
λίγο
κρυφά
οταν
λείπεις
И
я
тайком
занимаю
твое
место,
Σ
αυτόν
τον
καθρέφτη
την
θέση
σου
Когда
тебя
нет,
перед
этим
зеркалом.
Και
χρόνια
εγώ
προσπαθώ
να
σου
μοιάσω
И
годами
я
пытаюсь
быть
похожим
на
тебя,
Πιστά
να
μαντεύω
την
σκέψη
σου
Преданно
угадывать
твои
мысли.
Εδώ
θα
σταθώ
μπροστά
σου
πατέρα
Здесь
я
встану
перед
тобой,
мать,
Με
μάτια
κλειστά
σα
νεκρός
С
закрытыми
глазами,
как
мертвый.
Σ
ακούω
πατερα
σ'
ακούω
που
ανασαίνεις
Я
слышу
тебя,
мать,
я
слышу
твое
дыхание,
Κι
η
ανάσα
σου
είναι
γκρεμός
И
твое
дыхание
— это
пропасть.
Εσύ
είσαι
η
μόνη
η
μόνη
μου
ελπίδα
Ты
— моя
единственная
надежда,
Η
πρώτη
που
ξέρω
πατρίδα
μου
Первая
моя
родина.
Γιατί
δε
μιλάς
μα
μόνο
σωπαίνεις
Почему
ты
молчишь,
только
безмолвствуешь,
Σφιχτά
σαν
κρατώ
τη
λεπίδα
μου
Крепко
сжимаю
я
свой
клинок.
Πες
μου
πατέρα
ποιον
δρόμο
να
πάρω
Скажи
мне,
мать,
какой
дорогой
мне
идти,
Για
να
'ρθω
κοντά
σου
αδιάβατο
Чтобы
прийти
к
тебе
непроходимой,
Να
με
συγχωρέσεις
να
με
ελευθερώσεις
Чтобы
ты
простила
меня,
освободила
меня
Και
να
λυτρωθείς
απ'
το
θάνατο
И
сама
избавилась
от
смерти.
"Pater,
pro
te
non
poteram
videre,
indignus
sto.
Salva
me!
"Pater,
pro
te
non
poteram
videre,
indignus
sto.
Salva
me!
Pater,
tuum
spiritum,
tuum
spiritum
infernum
audio.
Exaudi
me!
Pater,
tuum
spiritum,
tuum
spiritum
infernum
audio.
Exaudi
me!
Pater,
revelator
mihi
via
ad
veniendum
pro
te
Pater
Pater,
revelator
mihi
via
ad
veniendum
pro
te
Pater
Voca
me!
Dimitte
me!
Voca
me!
Dimitte
me!
Santifica
me!
Libera
me
a
morte!"
Santifica
me!
Libera
me
a
morte!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.