Lyrics and translation Δέσποινα Βανδή feat. Γιάννης Πάριος - Το Αδιέξοδο
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια
χαραμάδα
απ′
το
παντζούρι
λίγο
φως
Сквозь
щель
в
ставнях
луч
света
пробился,
κι
ένα
παράθυρο
που
χρόνια
έχει
ν'
ανοίξει
И
окно,
что
годами
не
открывалось.
νιώθω
το
τέλος
και
ο
πόνος
δυνατός
Чувствую
конец,
и
боль
так
сильна,
σαν
μια
σελίδα
που
δε
λέει
να
γυρίσει.
Словно
страница,
что
никак
не
перелистнется.
Θέλω
να
βγω,
απ′
τ'
αδιέξοδο
αυτό
θέλω
να
βγω,
Хочу
уйти,
из
этого
тупика
хочу
уйти,
μα
τους
ανθρώπους
τους
φοβάμαι
κι
είναι
αλήθεια,
Но
людей
боюсь,
и
это
правда,
την
εγκατάλειψη
τη
γνώρισα
τη
ζω,
Брошенность
я
познала,
τη
μοναξιά
μου
τη
ζωγράφισα
στα
στήθια.
Одиночество
на
сердце
нарисовала.
Θέλω
να
βγω,
απ'
τ′
αδιέξοδο
αυτό
θέλω
να
βγω,
Хочу
уйти,
из
этого
тупика
хочу
уйти,
μα
τους
ανθρώπους
τους
φοβάμαι
κι
είναι
αλήθεια,
Но
людей
боюсь,
и
это
правда,
την
εγκατάλειψη
τη
γνώρισα
τη
ζω,
Брошенность
я
познала,
τη
μοναξιά
μου
τη
ζωγράφισα
στα
στήθια.
Одиночество
на
сердце
нарисовала.
Με
αναμνήσεις
και
με
όνειρα
μπορεί
Воспоминаниями
и
мечтами,
возможно,
να′
χω
γεμίσει
το
δωμάτιο
που
μένω
Я
заполнила
комнату,
где
живу.
τη
μοναξιά
κι
αν
δεν
τη
νίκησε
κανείς
Одиночество,
если
никто
не
победил
его,
εγώ
είμαι
εδώ
και
να
θυμάσαι
περιμένω.
То
я
здесь,
и,
запомни,
жду.
Θέλω
να
βγω,
απ'
τ′
αδιέξοδο
αυτό
θέλω
να
βγω,
Хочу
уйти,
из
этого
тупика
хочу
уйти,
μα
τους
ανθρώπους
τους
φοβάμαι
κι
είναι
αλήθεια,
Но
людей
боюсь,
и
это
правда,
την
εγκατάλειψη
τη
γνώρισα
τη
ζω
Брошенность
я
познала,
τη
μοναξιά
μου
τη
ζωγράφισα
στα
στήθια.
Одиночество
на
сердце
нарисовала.
Θέλω
να
βγω,
απ'
τ′
αδιέξοδο
αυτό
θέλω
να
βγω,
Хочу
уйти,
из
этого
тупика
хочу
уйти,
μα
τους
ανθρώπους
τους
φοβάμαι
κι
είναι
αλήθεια,
Но
людей
боюсь,
и
это
правда,
την
εγκατάλειψη
τη
γνώρισα
τη
ζω,
Брошенность
я
познала,
τη
μοναξιά
μου
τη
ζωγράφισα
στα
στήθια.
Одиночество
на
сердце
нарисовала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasilis Karras
Attention! Feel free to leave feedback.