Lyrics and translation Δέσποινα Βανδή - I Gi Ki I Selini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gi Ki I Selini
Земля и Луна
Θυμήσου
που
ήμασταν
παιδιά
Помнишь,
как
мы
были
детьми,
Κάναμε
όνειρα
πολλά
Строили
множество
грёз,
Κοιτάζοντας
τον
ουρανό
Глядя
в
небо,
Μου'πες
και
σου'πα
σ'αγαπώ
Говорили
друг
другу:
"Люблю",
Κάτω
απ'του
φεγγαριού
το
φως
Под
светом
луны,
Ο
κόσμος
έμοιαζε
μικρός
Мир
казался
таким
маленьким
Για
τα
μεγάλα
σχέδια
που
καταστρώναμε
αγκαλιά
Для
больших
планов,
которые
мы
строили
в
обнимку.
Μεγαλώσαμε
πια
κι
αν
αλλάξαν
πολλά
Мы
выросли,
и
многое
изменилось,
'Ιδιοι
αγάπη
μου
εμείς
έχουμε
μείνει
Но
мы,
любимый,
остались
прежними.
Κι
αν
τα
σχέδια
αυτά
μείνανε
στα
χαρτιά
И
пусть
эти
планы
остались
на
бумаге,
Ο
έρωτάς
μας
φουντώνει
αντί
να
σβήνει
Наша
любовь
разгорается,
а
не
угасает.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Οι
δυο
καρδιές
μας
δεθήκαν
σε
κοινή
τροχιά
μεσ'το
σύμπαν
Наши
два
сердца
связаны
на
общей
орбите
в
этой
вселенной.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Δυο
ερωτευμένα
αστέρια
κάπου
στ'ουρανού
τα
λημέρια
Две
влюбленные
звезды
где-то
в
небесных
краях.
Θυμήσου
που
ήμασταν
μικροί
Помнишь,
как
мы
были
маленькими,
Κι
έμοιαζε
ατέλειωτη
η
ζωή
И
жизнь
казалась
бесконечной,
Που
λέγαμε
οτι
εμείς
οι
δυο
Мы
говорили,
что
мы
вдвоём
Θ'αλλάζαμε
τον
κόσμο
αυτό
Изменим
этот
мир.
Μεγαλώσαμε
πια
κι
αν
αλλάξαν
πολλά
Мы
выросли,
и
многое
изменилось,
'Ιδιοι
αγάπη
μου
εμείς
έχουμε
μείνει
Но
мы,
любимый,
остались
прежними.
Κι
αν
τα
σχέδια
αυτά
μείνανε
στα
χαρτιά
И
пусть
эти
планы
остались
на
бумаге,
Ο
έρωτάς
μας
φουντώνει
αντί
να
σβήνει
Наша
любовь
разгорается,
а
не
угасает.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Οι
δυο
καρδιές
μας
δεθήκαν
σε
κοινή
τροχιά
μεσ'το
σύμπαν
Наши
два
сердца
связаны
на
общей
орбите
в
этой
вселенной.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Δυο
ερωτευμένα
αστέρια
κάπου
στ'ουρανού
τα
λημέρια
Две
влюбленные
звезды
где-то
в
небесных
краях.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Οι
δυο
καρδιές
μας
δεθήκαν
σε
κοινή
τροχιά
μεσ'το
σύμπαν
Наши
два
сердца
связаны
на
общей
орбите
в
этой
вселенной.
Έχουμε
αγάπη
μου
γίνει
Мы
стали,
любимый,
'Οπως
η
Γη
κι
η
Σελήνη
Как
Земля
и
Луна.
Δυο
ερωτευμένα
αστέρια
κάπου
στ'ουρανού
τα
λημέρια
Две
влюбленные
звезды
где-то
в
небесных
краях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tassopoulos Phoebus
Attention! Feel free to leave feedback.