Lyrics and translation Δέσποινα Βανδή - M' Ena Antio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M' Ena Antio
С одним "Прощай"
Τα
μάτια
κλείνω
την
εικόνα
σου
να
σώσω
Закрываю
глаза,
чтобы
сохранить
твой
образ,
και
με
ξυπνάει
η
σιωπή.
но
меня
будит
тишина.
Κομμάτια,
όνειρα
και
πώς
να
τα
ενώσω
Осколки,
сны...
как
мне
их
собрать
воедино,
αν
λείπεις
πάντοτε
εσύ
если
тебя
всегда
рядом
нет?
Μ'
ένα
αντίο
πώς
μπορείς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
όλα
πίσω
να
τ'
αφήνεις
все
позади
оставить?
μια
φορά
μου
είχες
πει
Однажды
ты
мне
сказал,
ότι
ήρθες
για
να
μείνεις.
что
пришел,
чтобы
остаться.
Μ
'ένα
αντίο
πώς
ξεχνάς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
забыть
όσα
θέλω
να
θυμάμαι
все,
что
я
хочу
помнить?
Μα
φοβάμαι,
δε
σε
ξέρω
Боюсь,
я
тебя
больше
не
знаю,
Τα
φώτα
σβήνω
στο
σκοτάδι
να
σε
ψάξω
Гашу
свет,
чтобы
искать
тебя
в
темноте,
μα
βρίσκω
μόνο
ότι
φταις.
но
нахожу
лишь
свою
вину.
Εγώ
προσπάθησα
πολύ
να
μη
σε
χάσω
Я
очень
старалась
тебя
не
потерять,
κι
εσύ
με
άφησες
στο
χτες.
а
ты
оставил
меня
во
вчерашнем
дне.
Μ'
ένα
αντίο
πώς
μπορείς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
όλα
πίσω
να
τ'
αφήνεις
все
позади
оставить?
μια
φορά
μου
είχες
πει
Однажды
ты
мне
сказал,
ότι
ήρθες
για
να
μείνεις.
что
пришел,
чтобы
остаться.
Μ
'ένα
αντίο
πώς
ξεχνάς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
забыть
όσα
θέλω
να
θυμάμαι
все,
что
я
хочу
помнить?
Μα
φοβάμαι,
δε
σε
ξέρω
Боюсь,
я
тебя
больше
не
знаю,
Μ'
ένα
αντίο
πώς
μπορείς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
όλα
πίσω
να
τ'
αφήνεις
все
позади
оставить?
μια
φορά
μου
είχες
πει
Однажды
ты
мне
сказал,
ότι
ήρθες
για
να
μείνεις.
что
пришел,
чтобы
остаться.
Μ
'ένα
αντίο
πώς
ξεχνάς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
забыть
όσα
θέλω
να
θυμάμαι
все,
что
я
хочу
помнить?
Μα
φοβάμαι,
δε
σε
ξέρω
Боюсь,
я
тебя
больше
не
знаю,
Μ'
ένα
αντίο
πώς
μπορείς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
όλα
πίσω
να
τ'
αφήνεις
все
позади
оставить?
μια
φορά
μου
είχες
πει
Однажды
ты
мне
сказал,
ότι
ήρθες
για
να
μείνεις.
что
пришел,
чтобы
остаться.
Μ
'ένα
αντίο
πώς
ξεχνάς
Как
ты
можешь
с
одним
"прощай"
забыть
όσα
θέλω
να
θυμάμαι
все,
что
я
хочу
помнить?
Μα
φοβάμαι,
δε
σε
ξέρω
Боюсь,
я
тебя
больше
не
знаю,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos
Album
Allaxa
date of release
27-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.