Lyrics and translation Δέσποινα Βανδή - Olo Lipis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia
haramada
ap'
to
pantzouri
ligo
fos
Луч
света,
пропавший
в
темноте,
Ke
ena
parathiro
pou
hronia
ehi
n'
anixi
И
окно,
которое
годами
не
открывалось.
Niotho
to
telos
ke
o
ponos
dinatos
Чувствую
конец,
и
боль
сильна,
San
mia
selida
pou
den
lei
na
girisi
Как
страница,
которая
не
хочет
переворачиваться.
Ap'
t'
adiexodo
afto
Из
этого
тупика,
Ma
tous
anthropous
tous
fovame
Но
я
боюсь
людей.
Ki
ine
alithia
И
это
правда,
Tin
egkatalipsi
Одиночество,
Ti
gnorisa,
ti
zo
Которое
я
познала,
которым
живу,
Tin
monaxia
mou
Мое
одиночество,
Ti
zografisa
sta
stithia
Которое
я
нарисовала
на
стихиях.
Ap'
t'
adiexodo
afto
Из
этого
тупика,
Ma
tous
anthropous
tous
fovame
Но
я
боюсь
людей.
Ki
ine
alithia
И
это
правда,
Tin
egkatalipsi
Одиночество,
Ti
gnorisa,
ti
zo
Которое
я
познала,
которым
живу,
Tin
monaxia
mou
Мое
одиночество,
Ti
zografisa
sta
stithia
Которое
я
нарисовала
на
стихиях.
Me
anamnisis
ke
me
onira
bori
Воспоминаниями
и
мечтами,
возможно,
Na
'ho
gemisi
to
domatio
pou
meno
Я
заполнила
комнату,
в
которой
живу.
Ti
monaxia
ki
an
de
ti
nikise
kanis
Одиночество,
и
если
никто
его
не
победил,
Ego
ime
'do
ke
na
thimase
perimeno
Я
здесь,
и,
помня,
жду.
Ap'
t'
adiexodo
afto
Из
этого
тупика,
Ma
tous
anthropous
tous
fovame
Но
я
боюсь
людей.
Ki
ine
alithia
И
это
правда,
Tin
egkatalipsi
Одиночество,
Ti
gnorisa,
ti
zo
Которое
я
познала,
которым
живу,
Tin
monaxia
mou
Мое
одиночество,
Ti
zografisa
sta
stithia
Которое
я
нарисовала
на
стихиях.
Ap'
t'
adiexodo
afto
Из
этого
тупика,
Ma
tous
anthropous
tous
fovame
Но
я
боюсь
людей.
Ki
ine
alithia
И
это
правда,
Tin
egkatalipsi
Одиночество,
Ti
gnorisa,
ti
zo
Которое
я
познала,
которым
живу,
Tin
monaxia
mou
Мое
одиночество,
Ti
zografisa
sta
stithia
Которое
я
нарисовала
на
стихиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TASSOPOULOS FIVOS
Attention! Feel free to leave feedback.