Lyrics and translation Δέσποινα Βανδή - Profities
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14
του
Ιούλη
είπαν
θα
χανόμασταν
14
июля,
говорили,
мы
расстанемся,
και
στην
έκλειψη
του
Αυγούστου
θα
καταστρεφόμασταν
и
во
время
затмения
в
августе
погибнем.
Μα
καρδιά
μου
ζούμε
ακόμα
Но,
любимый,
мы
все
еще
живы,
στο
ίδιο
σπίτι
στο
ίδιο
σώμα
в
том
же
доме,
в
том
же
теле.
κάνε
μου
λοιπόν
τη
χάρη
Так
что
сделай
мне
одолжение
κι
από
′δω
και
μπρος
и
отныне
για
ένα
πράγμα
να
'σαι
σίγουρος
будь
уверен
в
одном:
Κι
αν
βγουν
αληθινές
οι
προφητείες
Даже
если
пророчества
сбудутся,
κι
έρθουν
καταστροφές
κι
επιδημίες
и
придут
катастрофы
и
эпидемии,
εμείς
δεν
πρόκειται
να
χωριστούμε
мы
не
расстанемся,
κι
οι
δυο
μες
τον
παράδεισο
θα
μπούμε
и
оба
попадем
в
рай.
Τ′
άστρα
λένε
πως
θα
πάρουν
θέσεις
Звезды
говорят,
что
займут
позиции
επικίνδυνες
πολύ
очень
опасные,
κι
ότι
η
φύση
δείχνει
διαθέσεις
и
что
природа
настроена
πως
θα
μας
εκδικηθεί
отомстить
нам.
Μα
καρδιά
μου
μη
φοβάσαι
Но,
любимый,
не
бойся,
ήσυχος
να
μου
κοιμάσαι
спи
спокойно
рядом
со
мной
και
να
μη
ξεχνάς
αυτό
που
τώρα
θα
σου
πω
и
не
забывай
то,
что
я
тебе
сейчас
скажу:
ότι
κι
αν
συμβεί
θα
σ'
αγαπώ
что
бы
ни
случилось,
я
буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fivos tassopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.