Lyrics and translation Dimitra Galani - Ta Chartina
Πάνω
απ'
τα
σύννεφα
στον
άλλον
ουρανό
Над
облаками,
в
другом
небе,
Θα
φτιάξω
ένα
παλάτι
από
εφημερίδες
Я
построю
дворец
из
газет,
Για
να
ταιριάζει
με
τον
χάρτινο
καιρό
Чтобы
он
подходил
к
этой
бумажной
погоде,
Που
φύλλο
έκανε
του
ανθρώπου
τις
ελπίδες
Которая
развеяла
в
прах
все
человеческие
надежды.
Για
να
καούν
τα
χάρτινα
Чтобы
сжечь
все
эти
бумажки,
Καρδιά
κομμάτια
πάρ'
τηνα
Сердце
разбито,
забери
его,
Χωρίς
αυτή
να
ζω
Без
него
мне
лучше
жить.
με
μια
φωτιά
καλύτερα
с
одним
огнем
лучше,
Να
ζέσταινα,
να
ήξερα
Согреться,
узнать,
το
μέσα
μου
κενό
пустоту
внутри
меня.
Από
τα
χάρτινα
μπαλκόνια
η
καρδιά
С
бумажных
балконов
мое
сердце
Θα
φτερουγίζει
θα
ραγίζει
σαν
σημαία
Взлетит
и
разорвется,
как
флаг.
Μια
σπίθα
που
θα
περιμένει
τον
βοριά
Искра,
которая
ждет
северного
ветра,
Να
την
ανάψει
με
τα
ψεύτικα
παρέα
Чтобы
он
разжег
ее
с
помощью
фальшивых
друзей.
Για
να
καούν
τα
χάρτινα
Чтобы
сжечь
все
эти
бумажки,
Καρδιά
κομμάτια
πάρ'
τηνα
Сердце
разбито,
забери
его,
Χωρίς
αυτή
να
ζω
Без
него
мне
лучше
жить.
με
μια
φωτιά
καλύτερα
с
одним
огнем
лучше
Να
ζέσταινα,
να
ήξερα
Согреться,
узнать,
το
μέσα
μου
κενό
пустоту
внутри
меня.
Για
να
καούν
τα
χάρτινα
Чтобы
сжечь
все
эти
бумажки,
Καρδιά
κομμάτια
πάρ'
τηνα
Сердце
разбито,
забери
его,
Χωρίς
αυτή
να
ζω
Без
него
мне
лучше
жить.
με
μια
φωτιά
καλύτερα
с
одним
огнем
лучше,
Να
ζέσταινα,
να
ήξερα
Согреться,
узнать,
το
μέσα
μου
κενό
пустоту
внутри
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Takis Soukas
Attention! Feel free to leave feedback.