Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ston Aggelon Ta Bouzoukia (Live)
Bei den Engeln in den Tavernen (Live)
Κάποιοι
φίλοι
μας
τις
νύχτες
που
τους
λεν
αλήτες
Einige
unserer
Freunde,
die
sie
nachts
Vagabunden
nennen,
και
μας
βλέπουν
και
μας
γνέφουν
απ'
τους
ουρανούς
die
uns
sehen
und
uns
vom
Himmel
aus
winken,
έρχονται
μες
στα
σκοτάδια
σαν
τους
λωποδύτες
kommen
in
der
Dunkelheit
wie
Diebe,
παίζουν
και
πονούν
και
μας
τραγουδούν
spielen,
leiden
und
singen
für
uns
τα
κιτάπια
τους
που
δεν
τα
πιάνει
ο
νους
ihre
Noten,
die
der
Verstand
nicht
fassen
kann.
Στων
αγγέλων
πάμε
πάμε
τα
μπουζούκια
Lass
uns
zu
den
Tavernen
der
Engel
gehen,
που
είναι
σαν
τις
μέρες
τις
βυζαντινές
die
wie
die
Tage
des
byzantinischen
Reiches
sind.
πέταξε
τα
μαύρα
τα
γνωστά
σου
λούσα
Wirf
deine
dunklen,
bekannten
Kleider
weg,
και
βάλε
στην
ψυχή
σου
ανθρώπινες
φωνές
und
fülle
deine
Seele
mit
menschlichen
Stimmen.
Κάποιοι
άγνωστοι
τις
νύχτες
χρόνια
ισοβίτες
Einige
Unbekannte,
nachts
zu
lebenslanger
Haft
verurteilt,
ψέλνουνε
κάτι
τραγούδια
αγιασμένα
πια
singen
nun
heilige
Lieder,
στου
παράδεισου
την
πύλη
σαν
τους
αλφαμίτες
am
Tor
des
Paradieses
wie
die
Alphamiten,
τα
τραγούδια
τους
και
το
χάδι
τους
ihre
Lieder
und
ihre
Liebkosung,
τα
τραγούδια
τους
μας
λεν
και
κλαιν
σιγά
sie
singen
ihre
Lieder
für
uns
und
weinen
leise.
Στων
αγγέλων
πάμε
πάμε
τα
μπουζούκια
Lass
uns
zu
den
Tavernen
der
Engel
gehen,
που
είναι
σαν
τις
μέρες
τις
βυζαντινές
die
wie
die
Tage
des
byzantinischen
Reiches
sind.
πέταξε
τα
μαύρα
τα
γνωστά
σου
λούσα
Wirf
deine
dunklen,
bekannten
Kleider
weg,
και
βάλε
στην
ψυχή
σου
ανθρώπινες
φωνές
und
fülle
deine
Seele
mit
menschlichen
Stimmen.
Κάποιοι
φίλοι
μας
τις
νύχτες
που
τους
λεν
αλήτες
Einige
unserer
Freunde,
die
sie
nachts
Vagabunden
nennen,
και
μας
βλέπουν
και
μας
γνέφουν
απ'
τους
ουρανούς
die
uns
sehen
und
uns
vom
Himmel
aus
winken,
έρχονται
μες
στα
σκοτάδια
σαν
τους
λωποδύτες
kommen
in
der
Dunkelheit
wie
Diebe,
παίζουν
και
πονούν
και
μας
τραγουδούν
spielen,
leiden
und
singen
für
uns
τα
κιτάπια
τους
που
δεν
τα
πιάνει
ο
νους
ihre
Noten,
die
der
Verstand
nicht
fassen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christos Nikolopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.