Δημήτρης Μητροπάνος - Nihta - translation of the lyrics into German




Nihta
Nacht
Νύχτα χαρακώνει τη νύχτα
Nacht ritzt die Nacht
κάποιου τρένου η σφυρίχτρα
der Pfiff irgendeines Zuges
και του κόσμου η βοή
und das Dröhnen der Welt
στάζει το παράπονο στάζει
tropft die Klage, tropft
και τους δυο μας χαράζει
und ritzt uns beide
με σπασμένο γυαλί
mit zerbrochenem Glas
Τα ωραία μας χρόνια και οι όμορφες μέρες
Unsere schönen Jahre und die schönen Tage
μας γαζώνουν σαν σφαίρες σ' έναν τοίχο μπροστά
durchlöchern uns wie Kugeln vor einer Wand
νύχτα θα ξανάρθει η νύχτα
Nacht, die Nacht wird wiederkehren
και του τρένου η σφυρίχτρα θα μας βρει χωριστά
und der Pfiff des Zuges wird uns getrennt finden
Πίκρα πόση ήπιαμε πίκρα
Bitternis, wie viel Bitternis tranken wir
ούτε εγώ δεν το βρήκα
nicht einmal ich habe es herausgefunden
ούτε εσύ δεν το λες
nicht einmal du sagst es
βρέχει μες στα μάτια σου βρέχει
es regnet in deinen Augen, es regnet
κι η καρδιά δεν αντέχει να σε βλέπει να κλαις
und das Herz erträgt es nicht, dich weinen zu sehen





Writer(s): Hadzinassios Giorgos, Giorgos Hadzinassios, Mihalis Bourboulis, Bourboulis Mihalis


Attention! Feel free to leave feedback.