Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πάντα Γελαστοί (Live)
Immer lächelnd (Live)
Της
νύχτας
οι
αμαρτωλοί
και
της
αυγής
οι
μόνοι
Die
Sünder
der
Nacht
und
die
Einsamen
der
Morgendämmerung
θέλουν
βαρύ
ζεϊμπέκικο
και
νευρικό
τιμόνι
wollen
einen
schweren
Zeibekiko
und
ein
nervöses
Steuer
σε
τόπους
τριγυρίζουνε
σβησμένους
απ′
το
χάρτη
sie
wandern
an
Orten
umher,
die
von
der
Karte
gelöscht
sind
για
μια
σταγόνα
ουρανό
για
μιαν
αγάπη
σκάρτη
für
einen
Tropfen
Himmel,
für
eine
wertlose
Liebe
Όσοι
με
το
Χάρο
γίναν
φίλοι
Diejenigen,
die
sich
mit
dem
Tod
anfreundeten
με
τσιγάρο
φεύγουνε
στα
χείλη
gehen
mit
einer
Zigarette
auf
den
Lippen
στα
τρελά
τους
όνειρα
δοσμένοι
ihren
verrückten
Träumen
ergeben
πάντα
γελαστοί,
πάντα
γελαστοί
immer
lächelnd,
immer
lächelnd
πάντα
γελαστοί
και
γελασμένοι
immer
lächelnd
und
betrogen
Τα
νιάτα
μας
διαδρομή
Αθήνα
Σαλονίκη
Unsere
Jugend
eine
Route
Athen-Thessaloniki
μια
πόλη
χτίσαμε
μαζί
κι
ακόμα
ζω
στο
νοίκι
wir
bauten
zusammen
eine
Stadt
und
ich
lebe
immer
noch
zur
Miete
έπεσα
να
σ'
ονειρευτώ
σε
ψάθα
από
φιλύρα
ich
legte
mich
hin,
um
von
dir
zu
träumen,
auf
eine
Matte
aus
Lindenbast
κι
είδα
πως
βγάζει
η
νύχτα
φως
και
τ′
όστρακο
πορφύρα
und
ich
sah,
dass
die
Nacht
Licht
hervorbringt
und
die
Muschel
Purpur
Όσοι
με
το
Χάρο
γίναν
φίλοι
Diejenigen,
die
sich
mit
dem
Tod
anfreundeten
με
τσιγάρο
φεύγουνε
στα
χείλη
gehen
mit
einer
Zigarette
auf
den
Lippen
στα
τρελά
τους
όνειρα
δοσμένοι
ihren
verrückten
Träumen
ergeben
πάντα
γελαστοί,
πάντα
γελαστοί
immer
lächelnd,
immer
lächelnd
πάντα
γελαστοί
και
γελασμένοι
immer
lächelnd
und
betrogen
Όσοι
με
το
Χάρο
γίναν
φίλοι
Diejenigen,
die
sich
mit
dem
Tod
anfreundeten
με
τσιγάρο
φεύγουνε
στα
χείλη
gehen
mit
einer
Zigarette
auf
den
Lippen
στα
τρελά
τους
όνειρα
δοσμένοι
ihren
verrückten
Träumen
ergeben
πάντα
γελαστοί,
πάντα
γελαστοί
immer
lächelnd,
immer
lächelnd
πάντα
γελαστοί
και
γελασμένοι
immer
lächelnd
und
betrogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eyaggelos Liaros, Thanos Mikroutsikos
Attention! Feel free to leave feedback.