Lyrics and translation Ευρυδίκη - Misise Me
Η
νύχτα
πάλι
με
τυλίγει
κι
η
θύμιση
σου
εγώ
Ночь
снова
окутывает
меня,
и
напоминание
обо
мне
σαν
καταιγίδα
που
σε
λίγο
θα
ξεσπάσει.
как
буря,
которая
вот-вот
разразится.
Με
το
σεντόνι
που
με
πνίγει
παλεύω
μόνη
εγώ
С
простыней,
которая
душит
меня,
я
борюсь
в
одиночку
κι
αυτό
σαν
άγριο
κύμα
με
σκεπάζει.
и
это,
словно
дикая
волна,
накрывает
меня.
Κι
εγώ
τηλέφονα
σε
παίρνω
να
ακούσω
τη
φωνή
σου
Я
звоню,
чтобы
услышать
твой
голос.
να
πω
απλά
"γειά
σου
τι
κανεις?
σε
πεθύμησα
πολύ"
просто
скажи:
"Привет,
как
дела?
Я
так
сильно
по
тебе
скучаю."
Και
την
συγγνώμη
μου
σου
φέρνω
πόσο
μ'άγαπησες
θυμήσου
И
я
приношу
тебе
свои
извинения
за
то,
как
сильно
ты
любила
меня,
помнишь
γιατί
σ'άφησα
να
φύγεις
η
τρελή?
почему
я
отпустил
тебя?
Μίσησε
με
δεν
πειράζει
Ненавидь
меня,
это
не
имеет
значения
μου
φτάνει
που
θα
ξέρω
мне
достаточно
знать
πως
νιώθεις
και
για
μενα
κάτι
что
ты
чувствуешь
ко
мне?
Μίσησε
με
δεν
με
νοιάζει
Ненавидь
меня,
мне
все
равно
εγώ
θα
καταφέρω
Я
справлюсь
το
μίσος
σου
να
κάνω
αγάπη
твоя
ненависть
к
занятиям
любовью
Μίσησε
με
Ненавидеть
меня
Απόψε
θα
'ρθει
το
φεγγάρι
και
πάλι
θα
με
βριζει
Сегодня
ночью
взойдет
луна
и
снова
проклянет
меня
που
δεν
ξενύχτησα
μαζί
σου
ως
τα
χαράματα
за
то,
что
не
остался
с
тобой
на
всю
ночь
до
рассвета
Κι
εγω
θα
αδειάζω
το
συρτάρι
θα
ψάχνω
οτι
σε
θυμίζει
А
я
опустошу
ящик
и
поищу
то,
что
напоминает
тебе
θα
αγγίζω
σε
όλα
τα
δικά
σου
πράγματα
Я
потрогаю
все
твои
вещи
Με
δυό
υγρά
κόκκινα
μάτια
δυό
στεγνά
σκισμένα
χείλη
С
двумя
слезящимися
красными
глазами,
двумя
сухими
разорванными
губами
θα
πω
απλά
"γειά
σου
τι
κανεις?
σε
πεθύμησα
πολύ"
Я
просто
скажу:
"Привет,
как
дела?
Я
так
сильно
по
тебе
скучаю."
Με
μιά
καρδιά
χίλια
κομμάτια
σαν
άνοιξη
χωρίς
Απρίλη
С
сердцем,
состоящим
из
тысячи
кусочков,
как
весна
без
апреля
γιατί
σ'άφησα
να
φύγεις
η
τρελή
почему
я
позволил
тебе
сойти
с
ума
Μίσησε
με
δεν
πειράζει
Ненавидь
меня,
это
не
имеет
значения
μου
φτάνει
που
θα
ξέρω
мне
достаточно
знать
πως
νιώθεις
και
για
μενα
κάτι
что
ты
чувствуешь
ко
мне?
Μίσησε
με
δεν
με
νοιάζει
Ненавидь
меня,
мне
все
равно
εγώ
θα
καταφέρω
Я
справлюсь
το
μίσος
σου
να
κάνω
αγάπη
твоя
ненависть
к
занятиям
любовью
Μίσησε
με
Ненавидеть
меня
Μίσησε
με
δεν
πειράζει
Ненавидь
меня,
это
не
имеет
значения
μου
φτάνει
που
θα
ξέρω
мне
достаточно
знать
πως
νιώθεις
και
για
μενα
κάτι
что
ты
чувствуешь
ко
мне?
Μίσησε
με
δεν
με
νοιάζει
Ненавидь
меня,
мне
все
равно
εγώ
θα
καταφέρω
Я
справлюсь
το
μίσος
σου
να
κάνω
αγάπη
твоя
ненависть
к
занятиям
любовью
Μίσησε
με
Ненавидеть
меня
Μίσησε
με
Ненавидеть
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Theofanous
Attention! Feel free to leave feedback.