Lyrics and translation Ευρυδίκη - Nobody's Wife (Live)
I'm
sorry
for
the
times
that
I
made
you
scream
Я
сожалею
о
тех
временах,
когда
заставлял
тебя
кричать.
For
the
times
that
I
killed
your
dreams
За
те
времена,
когда
я
убивал
твои
мечты.
For
the
times
that
I
made
your
whole
world
rumble
За
те
времена,
когда
я
заставлял
весь
твой
мир
грохотать.
For
the
times
that
I
made
you
cry
За
те
времена,
когда
я
заставлял
тебя
плакать.
For
the
times
that
I
told
you
lies
За
те
времена,
когда
я
лгал
тебе.
For
the
times
that
I
watched
and
let
you
stumble
За
те
времена,
когда
я
наблюдал
и
позволял
тебе
спотыкаться.
It's
too
bad,
but
that's
me
Очень
жаль,
но
это
я.
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
происходит,
то
происходит,
и
ты
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
что
я
могу
нести
бремя
боли.
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Потому
что
это
не
первый
раз,
когда
человек
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправлю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь
...
I'm
suckin'
out
his
love,
'cause
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
потому
что
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
I'm
sorry
for
the
times
that
I
didn't
come
home
Я
сожалею
о
тех
временах,
когда
не
возвращался
домой.
Left
you
lyin'
in
that
bed
alone
Оставил
тебя
лежать
в
постели
одну.
Was
flyin'
high
in
the
sky
when
you
needed
my
shoulder
Я
летал
высоко
в
небе,
когда
тебе
было
нужно
мое
плечо.
You're
like
a
stone
hangin'
round
my
neck,
see
Ты
словно
камень,
висящий
у
меня
на
шее,
понимаешь?
Cut
it
loose
before
it
breaks
my
back,
see
Освободи
его,
пока
он
не
сломал
мне
спину,
понимаешь?
I've
gotta
say
what
I
feel
before
I
grow
older
Я
должен
сказать,
что
я
чувствую,
прежде
чем
я
стану
старше.
I'm
sorry
but
I
ain't
gonna
change
my
ways
Прости
но
я
не
собираюсь
менять
свои
привычки
You
know
I've
tried
but
I'm
still
the
same
Ты
знаешь,
я
пытался,
но
я
все
тот
же.
I've
got
to
do
it
my
own
way
Я
должен
сделать
это
по-своему.
It's
too
bad,
but
hey,
that's
me
Это
очень
плохо,
но,
эй,
это
я.
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
происходит,
то
происходит,
и
ты
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
что
я
могу
нести
бремя
боли.
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Потому
что
это
не
первый
раз,
когда
человек
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправлю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь
...
I'm
suckin'
out
his
love,
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
я,
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
It's
too
bad,
but
hey,
that's
me
Это
очень
плохо,
но,
эй,
это
я.
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
происходит,
то
происходит,
и
ты
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
что
я
могу
нести
бремя
боли.
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Потому
что
это
не
первый
раз,
когда
человек
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправлю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь
...
I'm
suckin'
out
his
love,
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
я,
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): satindra kalpoe, anouk teeuwe, bart van veen
Attention! Feel free to leave feedback.