Ευρυδίκη - Μίσησέ Με - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ευρυδίκη - Μίσησέ Με




Μίσησέ Με
Возненавидь меня
Η νύχτα πάλι με τυλίγει κι η θύμηση σου εδώ
Ночь снова окутывает меня, и воспоминание о тебе здесь,
σαν καταιγίδα που σε λίγο θα ξεσπάσει.
словно гроза, которая вот-вот разразится.
Με το σεντόνι που με πνίγει
С простыней, которая душит меня,
παλεύω μόνη εγώ
борюсь я одна,
κι αυτό σαν άγριο κύμα με σκεπάζει.
и она, словно дикая волна, накрывает меня.
Κι εγώ τηλέφωνα σε παίρνω
И я звоню тебе,
ν′ ακούσω τη φωνή σου
чтобы услышать твой голос,
να πω απλά "γεια σου, τι κάνεις;
сказать просто "привет, как дела?
σε πεθύμησα πολύ"
я очень по тебе скучаю".
Και τη συγγνώμη μου σου φέρνω
И прошу у тебя прощения,
πόσο μ' αγάπησες θυμήσου
вспомни, как ты меня любил,
γιατί σ′ άφησα να φύγεις η τρελή.
почему я позволила тебе уйти, сумасшедшая.
Μίσησέ με δεν πειράζει
Возненавидь меня, неважно,
μου φτάνει που θα ξέρω
мне достаточно знать,
πως νιώθεις και για μένα κάτι.
что ты хоть что-то чувствуешь ко мне.
Μίσησέ με δε με νοιάζει
Возненавидь меня, мне все равно,
εγώ θα καταφέρω
я смогу
το μίσος σου να κάνω αγάπη.
твою ненависть превратить в любовь.
Μίσησέ με.
Возненавидь меня.
Απόψε θα 'ρθει το φεγγάρι
Сегодня ночью придет луна
και πάλι θα με βρίζει
и снова будет ругать меня,
που δεν ξενύχτησα μαζί σου ως τα χαράματα.
что я не просидела с тобой до рассвета.
Κι εγώ θ' αδειάζω το συρτάρι
И я буду опустошать ящик,
θα ψάχνω ό, τι σε θυμίζει
буду искать все, что напоминает о тебе,
θ′ αγγίζω σ′ όλα τα δικά σου πράγματα.
буду прикасаться ко всем твоим вещам.
Με δυο υγρά κόκκινα μάτια
С двумя влажными красными глазами,
δυο στεγνά σκισμένα χείλη
двумя сухими, потрескавшимися губами,
θα πω απλά "γεια σου, τι κάνεις;
я скажу просто "привет, как дела?
σε πεθύμησα πολύ"
я очень по тебе скучаю".
με μια καρδιά χίλια κομμάτια
С сердцем, разбитым на тысячу осколков,
σαν άνοιξη χωρίς Απρίλη
словно весна без апреля,
γιατί σ' άφησα να φύγεις η τρελή.
почему я позволила тебе уйти, сумасшедшая.
Μίσησέ με δεν πειράζει
Возненавидь меня, неважно,
μου φτάνει που θα ξέρω
мне достаточно знать,
πως νιώθεις και για μένα κάτι.
что ты хоть что-то чувствуешь ко мне.
Μίσησέ με δε με νοιάζει
Возненавидь меня, мне все равно,
εγώ θα καταφέρω
я смогу
το μίσος σου να κάνω αγάπη.
твою ненависть превратить в любовь.
Μίσησέ με.
Возненавидь меня.





Writer(s): giorgos theofanous


Attention! Feel free to leave feedback.