Ημισκούμπρια - Γυναίκες-γυναίκες - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ημισκούμπρια - Γυναίκες-γυναίκες




Γυναίκες-γυναίκες
Женщины-женщины
Όταν γεννιέσαι από γυναίκα προσπαθείς να βγεις
Когда ты рождаешься у женщины, ты пытаешься выйти из нее
Και στην υπόλοιπη ζωή σου σε γυναίκα θες να μπεις
А в последующей своей жизни ты хочешь в женщину войти
Όμως αυτό που τσαμπουνάμε το γνωρίζετε όλοι ήδη
Но то, что мы жуем, как всем известно
Φίλε Μιθριμήδη πες των γυναικών τα ήδη
Друг Митримиди, скажи нам, что есть женщины
Θ' αρχίσω με τη Ρίτα τη νοικοκυρά
Начну с Риты, домохозяйки
Που πρέπει ως γνωστόν να 'ναι δούλα και κυρά
Которая должна, как известно, быть рабыней и госпожой
Μαγειρεύει και ψωνίζει καθαρίζει σπιτικό
Она готовит, покупает и моет дома
Μα στο σεξ κάνει μονάχα ιεραποστολικό
Но в сексе она делает только миссионерскую
Εγώ θυμάμαι τη Κλειώ που ήτο κουλτουριάρα
Я помню Клео, которая была культурологией
Κοιλιά του αρχιτέκτονα, Vim Mertens και Νταλάρα
Пиво живота архитектора, Вима Мертенса и Далара
Βλέπει Kieslowski, διαβάζει Buscalia
Она смотрит Кисловски, читает Бускалию
Για αυτήν τα Ημίζ είναι κάτι ρεμάλια
Для нее "Полумесяцы" - это отбросы
Κελεπούρι ήταν η Μπέτυ η νυμφομανής
Подарок была Бетти, нимфоманка
Με χούφτωνε θυμάμαι με παρόντες τους γονείς
Помню, она лапала меня при моих родителях
Όταν όμως το ποθούσε οχτώ φορές αντί για μία
Но когда она возжелала восемь раз, а не один
Τότε ο φιρφιρίκος μου κήρυξε απεργία
То моя штучечка объявила забастовку
Θυμάμαι στα δεκαεπτά αγάπησα τη Λένα
Помню, на ее семнадцатилетнем дне рождения я любил Лену
Που μου λέγε: σταμάτα μη ακόμα είμαι παρθένα
Которая мне говорит: остановись, я еще девственница
Ένα χρόνο στο δεσμό έκανα το φρόνιμο
Я провел год в этих отношениях
Τι κέρδισες Φούσκωμα στο παντελόνι μόνιμο
Что ты заработал? Постоянное растяжение в штанах
Γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες
Женщины, женщины, женщины, женщины
Αυτές ο πονοκέφαλος αυτές και το ντεπόν
Эти головные боли и они же лекарство
Μας ματώνουν τη καρδιά που να βρεις τώρα ταμπόν
Они нам разрывают сердца, где найти теперь тампоны
Γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες
Женщины, женщины, женщины, женщины
Αυτές ο πονοκέφαλος αυτές και το ντεπόν
Эти головные боли и они же лекарство
Κι ας ακούγονται σε μας αυτά που λένε τσιν τσα τσον
И пусть они нам поют небылицы
Στο Renegade μια βραδιά γνώρισα την Έφη
Однажды в "Ренегаде" я встретил Эфи
Με Riders on the storm έκανε το κέφι
Она танцевала под «Всадников в бурю»
Μαλλί γυαλί και χαϊμαλί και ένα tattoo με όρνια
Волосы цвета стекла, облегающее платье и татуировка с орлом
Φωτιά, κιθάρα, πάραλι και hotel Καλιφόρνια
Огонь, гитара, паралич и отель «Калифорния»
Στο Romeo μια φορά γνώρισα τη Χαρά
В "Ромео" я однажды встретил Хару
Που γούσταρε τρελά τη χροιά του Καρρά
Которая была без ума от Кары
Γίναν τα μπουζούκια το δεύτερο μου σπίτι
Бузуки стали моим вторым домом
Σκυλιά όπως τη Λαίδη και τον Αλήτη
Собаки, как Леди и Бродяга
Και που να μπλέξεις με πιπίνι που για clubbing θα σε τρέπει
А когда ты общаешься с девчонками, которые ведут тебя в клубы
Κι ο Βασίλης Τσιλιχρήστος κάθε βράδυ να σε βλέπει
То Василий Цилихристос будет видеть тебя каждую ночь
Τάχα φτιάξει με τη Λίτσα που 'χε μπει βαθιά στα άντα
Так он якобы сошелся с Лизой, которая была уже в летах
Μου 'χε κάνει το ντολμά σαν του Νιόνιου τη τιράντα
Она сделал мне долму, как Ниониу, когда он был ребёнком
Κι όταν σου προξένευαν την Ιεχωβου
А когда тебе сватали Свидетельницу Иеговы
Ήθελα σεξ και μου λέγε Οργή θεού φοβού
Я хотел секса, а она мне говорила: «Гнев Божий»
Μη πω για τη Τζοβάνα καριερίστα με ταγιέρ
Не буду говорить о Джоване, карьеристе в пиджаке
Στην αγκαλιά laptop στη διοίκηση expert
В своих объятиях ноутбук, а в управлении эксперт
Ραντεβού της έλεγα κοιτούσε organizer
Когда я предлагал ей встретиться, она смотрела в органайзер
Γι' αυτό έμενα σπίτι και μαθα synthesizer
Поэтому я сидел дома и учился играть на синтезаторе
Στη Νατάσσα αθλήτρια αλμάτου επί κοντό
С Наташей, спортсменкой, прыгающей с шестом
Της έκανα προπόνηση στο σεξ μ' ένα κοντό
Я тренировался в сексе с короткой
Μα όταν είχε αγώνες χανότανε και πάλι κι εγώ μόνο την έβλεπα στο
Но когда у нее были соревнования, она снова исчезала, а я только видел ее по
κρατικό κανάλι
Ведущему каналу
Και και και... και μπάσκετ με το Γκάλη
И, и, и.... баскетбол с Галисом
Γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες
Женщины, женщины, женщины, женщины
Αυτές ο πονοκέφαλος αυτές και το ντεπόν
Эти головные боли и они же лекарство
Μας ματώνουν τη καρδιά που να βρεις τώρα ταμπόν
Они нам разрывают сердца, где найти теперь тампоны
Γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες
Женщины, женщины, женщины, женщины
Αυτές ο πονοκέφαλος αυτές και το ντεπόν
Эти головные боли и они же лекарство
Κι ας ακούγονται σε μας αυτά που λένε τσιν τσα τσον
И пусть они нам поют небылицы





Writer(s): mithridatis hatzihatzoglou, pritanis imiz


Attention! Feel free to leave feedback.