Ημισκούμπρια - O Thanatos Tou Emporakou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ημισκούμπρια - O Thanatos Tou Emporakou




O Thanatos Tou Emporakou
Смерть бакалейщика
(Ιντρο):
(Интро):
Χα χα χα χα χα χα, τιποτένιε εμποράκο,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха, жалкий ты бакалейщик,
Κουτοπόνηρε παλιοκλέφτη!
Хитрый старый вор!
Νόμιζες τόσο καιρό ότι μας εκμεταλλευόσουν,
Думал всё это время, что эксплуатируешь нас,
Αλλά έκανες λάθος!
Но ты ошибся!
Έχουμε το ψιλικατζίδικό σου περικυκλωμένο
Мы окружили твой магазинчик,
Κι εκείνο καταστρέφεται από μόνο του σιγά-σιγά!
И он медленно разрушается сам по себе!
Κράτα λοιπόν τα παιδάκια που σου έμειναν για δεκανίκι!
Так что держи своих оставшихся детишек в качестве поддержки!
Πούλα τώρα γκαϊφέδες στα διόδια! Μπιατς!
Продавай теперь орешки на платных дорогах! Брысь!
Κάλε μου πατερούλη, πολύ σε ευχαριστώ
Дорогой мой папочка, большое тебе спасибо
Για αυτό το μαγαζάκι το κληρονομικό
За этот магазинчик, наследство твоё.
Κοιτάζω τα τεφτέρια σου κι όλο το υλικό σου
Смотрю на твои тетрадки и весь твой товар,
Τώρα που έχρισες κι εσύ συνεχριστή το γιο σου.
Теперь, когда ты помазал и меня, своего сына.
Μα άκουσε, πάτερα, εκεί ψηλά, εκεί,
Но послушай, отец, там наверху,
Ο γιος σου άλλα σχέδια έχει ψυχανεμιστεί.
У твоего сына другие планы, понимаешь?
Όλοι βγάζουνε λεφτά από τη μουσική!
Все зарабатывают на музыке!
Γιατί εγώ να ιδρωνομαι στον παντοπωλή?
Почему я должен потеть в этом магазине?
Δεν είμαι στιχοπλόκος ούτε τραγουδιστής,
Я не поэт и не певец,
Μπορώ όμως να γίνω καλός επενδυτής.
Но могу стать хорошим инвестором.
Πουλάω ένα μαγαζι χωρίς προοπτικές
Продаю магазин без перспектив
Κι αντί για σαρδέλες πουλώ τραγουδιστές.
И вместо сардин продаю певцов.
Έτσι κι αλλιώς το ίδιο, ψάρια εν ορισμένοι,
В любом случае, то же самое, рыба одним словом,
Φτιάχνω μια κονσέρβα κι είν' όλοι ευτυχισμένοι
Делаю консервы, и все счастливы.
Δεν χρειάζεται να έχεις ούτε γνώσεις μουσικές
Не нужно иметь музыкальных знаний,
Για να κάνεις πέντε-δέκα εμπορικές συναλλαγές!
Чтобы провернуть пять-десять коммерческих сделок!
Τα γράμματα δεν τα έπαιρνα, θυμάμαι όμως λιγάκι
Грамоте я не обучен, но немного помню,
Ότι ένα κουλουράκι κι ένα μπαστουνάκι
Что бублик и палочка
Μας κάνουνε το "Α", κι όπως στα αγγλικά:
Дают нам "А", и как в английском:
"Mousaka" είναι μουσακάς και "money" τα λεφτά.
"Mousaka" - это мусака, а "money" - деньги.
Ξέρω και λίγα ξένα, έμαθα στα νησιά,
Знаю немного иностранных языков, выучил на островах,
Μαζί με τα καμάκια τσίμπησα δοκτορά,
Вместе с девушками подцепил и докторскую степень,
Κι έτσι συνεννοούμαι με πολυεθνικές,
И вот так я общаюсь с транснациональными компаниями,
I give you 50 χάντρες, you give me ότι θες
I give you 50 бус, you give me всё, что хочешь.
Listen, listen, I'll be for you the blumber,
Listen, listen, I'll be for you the plumber,
I'll fix you all the toilets, you give me MC Hammer
I'll fix you all the toilets, you give me MC Hammer.
Έτσι εύκολα ειν' τα πράγματα με τη μούζικα, fatha,
Вот так просто всё с музыкой, отец,
Εγώ θα τρώω αστακό κι οι άλλοι φασολάδα
Я буду есть омаров, а другие - фасоль.
Πετώ στα σκουπιδάκια το μολυβί απ' το αυτί
Выбрасываю карандаш из уха
Και τοποθετώ το mouse από σύγχρονο PC
И устанавливаю мышь от современного ПК.
(Ρεφρέν -4 φορές):
(Припев -4 раза):
Τρεις το λάδι, τρεις το ξύδι,
Три за масло, три за уксус,
Παζαρεύω ότι θέλω
Торгуюсь за всё, что хочу,
Κι αν δε γίνει το δικό μου,
И если не будет по-моему,
Θα το κλείσω το μπουρδέλο!
Закрою эту лавочку!
Έμαθα για μάρκετινγκ και crew μοντάρω,
Узнал о маркетинге и команду собираю,
Είναι όπως μια μαρίδα να την πουλάς για σπάρο
Это как кильку продавать за леща.
Διυλίζω αιματάκι της κάθε ηχοληψίας
Фильтрацию крови каждой звукозаписи делаю
Και το πουλώ διπλά σε συνεργείο αιμοληψίας.
И продаю вдвое дороже в пункт переливания крови.
Ρουφάω το μεδούλι από κάθε καλλιτέχνη
Высасываю мозг из каждого артиста,
Κι ύστερα του λέω πως δεν κάνει για την τέχνη,
А потом говорю ему, что он не годится для искусства,
Πολεμώ την πειρατεία, μην μείνω και στην ψάθα
Борюсь с пиратством, чтобы не остаться на мели,
Να κρύβω στο Τατόι τον γάζο και τη σπάθα
Прятать в Татойе газ и шпагу.
Και ... καιρούς πουλώ ντόπιο στο ξένο
И... временами продаю местное заграничным,
Που μες στο τυροβάρελο έχω γάλα κρυμμένο
Пряча молоко в бочке с сыром.
Τα σούπερ μάρκετ με έχουνε έξω από τη λέσχη,
Супермаркеты выгнали меня из клуба,
Το παίζω ανεξάρτητος από αυτά τα αίσχη!
Притворяюсь независимым от этих мерзостей!
Έχω κάποιους παραγιούς να τους κεντώ την πλάτη
Есть у меня пара ребят, которым я могу втереть очки,
Όταν μου μιλούν για το δίκιο του εργάτη
Когда они говорят мне о правах рабочего.
Βάζω πενταροδεκάρες κι αγωνίζομαι γι' αυτές
Ставлю гроши и борюсь за них,
Κι όταν είναι να πληρώσω, κάνω χίλιες δυο γυφτιές
А когда нужно платить, хитрю тысячу и два раза.
Δεν με νοιάζει αν είστε stars η απλά κομήτες,
Мне всё равно, звезды вы или просто кометы,
Για μένα είστε όλοι μια αρμαθιά κοπρίτες!
Для меня вы все куча дерьма!
Πουλάτε για παιδί, δεν μου αφήνετε εκ μες,
Продаётесь за гроши, ничего мне не оставляете,
Αφού εγώ σας πλερώνω κάθε χρόνο δυο δραχμές!
Ведь я плачу вам каждый год по две драхмы!
Θέτε φωτογρά φασκομηλιών με Άι Βασίλη?
Хотите фотографии шалфея с Санта-Клаусом?
Με κάλους λογαριασμούς, πάντα θα 'μαστε δυο φίλοι
С хорошими отчётами мы всегда будем друзьями.
Θέτε βιντεοκλίπ ακριβό και με ποιότητα?
Хотите дорогой и качественный видеоклип?
OK, θα στερηθώ την πρωινή τυροπιτά
ОК, обойдусь без утреннего сырного пирога.
Δες για σας τι κάνω, πόσο σας αγαπώ
Смотрите, что я для вас делаю, как я вас люблю,
Τα φράγκα που μου φέρνετε τα κλέβω, τα πονώ
Деньги, которые вы мне приносите, я краду, я их лелею.
Για πάντα είμαι πρόθυμος, θα σπάσω κουμπαρά
Я всегда готов, разобью копилку,
Να χώσω για τα projects όλα μου τα ψιλά,
Чтобы вложить в ваши проекты все свои мелочи,
Εικοσάρικα, δεκάρικα, κουμπιά λογιών λογιών,
Двадцатки, десятки, всякие пуговицы,
Αυτά που έχω να δίνω στα παιδιά των φαναριών!
Всё, что я могу дать детям с фонариками!
(Ρεφρέν -4 φορές):
(Припев -4 раза):
Τρεις το λάδι, τρεις το ξύδι,
Три за масло, три за уксус,
Παζαρεύω ότι θέλω
Торгуюсь за всё, что хочу,
Κι αν δε γίνει το δικό μου,
И если не будет по-моему,
Θα το κλείσω το μπουρδέλο!
Закрою эту лавочку!
Bitch!
Стерва!
You're gonna die here!
Ты здесь сдохнешь!





Writer(s): Imiskoubria


Attention! Feel free to leave feedback.