Lyrics and translation Ημισκούμπρια - To Sex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τοτοτε
δεν
ξέραμε
τίποτα
Тогда
мы
ничего
не
знали
γύγυγυρω
γύρω
από
το
sex
вокруг
секса
Τι
ειν
αυτό
ρωτάγαμε
και
τίποτα
Что
это
такое,
спрашивали
мы,
и
ничего
τρία
επί
δύο
κάνουν
εξ
трижды
два
— шесть
Έτσι
κι
εγώ
ρώτησα
μια
φίλη
μου
Вот
и
я
спросил
у
подружки,
πιο
μπασμένη
και
προφίλ
και
ανφάς
более
опытной
и
продвинутой,
Τι
είναι
το
φιφάκι
κοριτάκι
μου
Что
такое
"фифа",
девчонка,
τι
σημαίνει
"κάτσε
να
τον
φάς"
что
значит
"садись
и
съешь
его"
Το
φιφάκι
το
φιφάκι
μάνα
μου
"Фифа",
мамочка,
το
λιλάκι
που
λένε
και
χλιχλί
это
цветочек,
лиловый,
Ντουρου
ντουρου
φακι
φακι
μάνα
μου
Туда-сюда,
туда-сюда,
мамочка,
δύση
και
δύση
και
ανατολή
закат
и
закат,
и
восход
Μωρ
τι
κατάλαβες;
Да
что
ты
понял?
Ότι
το
sex
είναι
μια
άλλη
ιστορία
Секс
— это
совсем
другая
история
Για
άγρια
θηρία
Для
диких
зверей,
μια
τρελή
ταλαιπωρία
сумасшедшая
морока.
Θέλει
κότσια
αντοχή
και
φασαρία
Нужны
яйца,
выносливость
и
шум,
Και
προετοιμασία
и
подготовка,
για
να
γίνει
το
κακό
чтобы
случилось
плохое.
Γιατί
το
sex
είναι
κάτι
που
σ'
αρπάζει
Потому
что
секс
— это
то,
что
тебя
хватает,
που
σε
νταρακουλιάζει
трясет,
και
σ'
ανεβοκατεβάζει
подбрасывает
вверх
и
вниз,
σε
ξετινάζει
σε
τρομάζει
σε
ταράζει
выворачивает
наизнанку,
пугает,
тревожит,
σε
τρυπ
σε
βάζει
проникает
в
тебя
και
σε
πειρασμό
и
искушает.
Και
θυμάμαι
τη
μαμά
τη
κακομοίρα
И
я
помню
маму,
бедняжку,
που
'χε
ωριμάσει
κι
ήταν
πλέον
ζωντοχήρα
которая
повзрослела
и
стала
вдовой,
Που
μου
πέταξε
μια
μέρα
με
κακία
Которая
однажды
злобно
бросила
мне:
Θα
σε
φάει
η
μαλακία
Тебя
сожрет
эта
хрень,
από
μέσα
απ'
το
βρακί
прямо
из
трусов.
Και
μετά
πήγε
και
έπιασε
το
Στάθη
А
потом
пошла
и
нашла
Стасика:
Στη
Λέλα
από
τη
Ξάνθη
τράβα
το
παιδί
να
μάθει
"К
Леле
из
Ксанфи
отведи
ребенка,
пусть
научится".
Και
με
κέρασαν
καφέ
κι
απελπισία
И
меня
угостили
кофе
и
отчаянием
Μετα
την
εκκλησία
μια
Κυριακή
После
церкви
в
воскресенье.
Γιατί
η
Λέλα
μου
πε
έλα
μωρό
μου
στη
μαμά
σου
Потому
что
Леля
мне:
"Иди
ко
мне,
малыш,
к
мамочке,"
Σου
'χω
ετοιμάσει
καλέ
το
μπακλαβά
σου
Я
приготовила
тебе
пахлаву,
дорогой."
Αλλά
εγώ
που
δεν
είχα
οιδιπόδειο
Но
у
меня
не
было
Эдипова
комплекса,
Έκανα
επεισόδιο
και
φτού
κι
απ'
την
αρχή
Я
устроил
скандал
и
все
сначала.
Γιατί
το
sex
είναι
μια
άλλη
ιστορία
Потому
что
секс
— это
совсем
другая
история,
Δε
θέλει
φασαρία
Не
нужно
шума,
μπλα
μπλα
και
θεωρία
бла-бла
и
теории.
Θέλει
ίντριγκα
ρυθμό
και
αβαρία
Нужна
интрига,
ритм
и
легкость,
Να
φτάσει
η
συνουσία
Чтобы
достичь
соития
και
να
δέσει
το
γλυκό
и
связать
сладкое.
Κι
είναι
εκείνο
που
σε
άγει
και
σε
φέρει
И
это
то,
что
тебя
ведет,
Την
ώρα
που
γουστάρεις
κάποιος
να
σου
βάλει
χέρι
Когда
ты
хочешь,
чтобы
кто-то
тебя
потрогал.
Κι
όποιος
κάνει,
ότι
καλά
το
ξέρει
И
тот,
кто
делает
вид,
что
все
знает,
Δε
τα
'χει
καταφέρει
ποτέ
στο
τελικό
Никогда
не
добивался
успеха
в
финале.
Και
θυμάμαι
και
την
Έρη
από
κάτω
И
я
помню
Эри
снизу,
Που
κάνε
στο
γκόμενο
φλογέρα
και
σπαγκάτο
Которая
делала
своему
парню
минет
и
шпагат,
Και
του
φώναζε
Σκίσε
μου
το
πάτο
И
кричала
ему:
"Порви
меня!"
Την
έστησα
και
φτιάχτηκα
κι
εγώ
κανονικά
Я
подглядывал
и
возбудился
как
следует.
Και
μετά
στο
σπίτι
με
το
Τάσο
А
потом
дома
с
Тасосом,
Το
συμμαθητή
που
μου
λέγε
να
του
τον
πιάσω
Одноклассником,
который
просил
меня
подрочить
ему,
Κι
εγώ
του
πα
να
με
πιάσει
εκείνος
πρώτα
А
я
ему:
"Пусть
он
сначала
меня
потрогает".
Και
άνοιξε
η
πόρτα
και
μας
έπιασε
η
μαμά
И
открылась
дверь,
и
нас
застукала
мама.
Γιατί
το
sex
είναι
μια
άλλη
ιστορία
Потому
что
секс
— это
совсем
другая
история,
Δε
θέλει
σκευωρία
Не
нужна
инсценировка,
δεν
είναι
αγγαρεία
это
не
повинность.
Θέλει
κράση
και
καλή
κυκλοφορία
Нужна
страсть
и
хорошее
кровообращение,
Είναι
ακροβασία
Это
акробатика,
δε
θέλει
ταραχή
не
нужна
суета.
Κι
είναι
εκείνο
που
φοβάσαι
να
γνωρίσεις
И
это
то,
чего
ты
боишься
узнать,
Να
το
κουλαντρίσεις
Овладеть
этим
και
να
τ'
αντιμετωπίσεις
и
справиться
с
этим.
Είναι
αυτό
που
όταν
ξέρεις
να
το
ζήσεις
Это
то,
что,
когда
ты
умеешь
этим
жить,
Γίνεται
ουσία
και
σου
αλλάζει
τη
ζωή
Становится
сутью
и
меняет
твою
жизнь.
Κι
άσε
που
θυμάμαι
τη
νονά
μου
τη
φοράδα
И
еще
я
помню
свою
крестную,
кобылу,
Που
'ρχοταν
κάθε
Πάσχα
να
μου
φέρει
τη
λαμπάδα
Которая
приходила
каждую
Пасху,
чтобы
принести
мне
свечу,
Κι
είπε
το
παιδί
δε
μου
γυάλισε
για
μάγκας
И
говорила:
"Этот
ребенок
не
похож
на
мачо,
Θα
γίνει
ντιγκιντάνγκας,
θα
γίνει
ένας
ντιντίς
Он
станет
пидорком,
станет
педиком".
Αλλά
εγώ
το
'χα
πια
αποφασίσει
Но
я
уже
решил,
Αν
πετύχει
η
μαλακία
τύφλα
να
'χει
το
γαμήσι
Если
мастурбация
удастся,
то
секс
может
идти
лесом.
Κι
ώσπου
να
'ρθει
αυτό
που
θα
με
συγκλονίσει
И
пока
не
придет
то,
что
меня
потрясет,
Θα
ταξιδεύω
μόνος
μου
στο
κόσμο
της
ντροπής
Я
буду
путешествовать
один
в
мире
стыда.
Γιατί
το
sex
είναι
μια
άλλη
ιστορία
Потому
что
секс
— это
совсем
другая
история
Για
άγρια
θηρία
Для
диких
зверей,
μια
τρελή
ταλαιπωρία
сумасшедшая
морока.
Θέλει
κότσια
αντοχή
και
φασαρία
Нужны
яйца,
выносливость
и
шум,
Και
προετοιμασία
и
подготовка,
για
να
γίνει
το
κακό
чтобы
случилось
плохое.
Κι
είναι
εκείνο
που
σε
άγει
και
σε
φέρει
И
это
то,
что
тебя
ведет,
Την
ώρα
που
γουστάρεις
κάποιος
να
σου
βάλει
χέρι
Когда
ты
хочешь,
чтобы
кто-то
тебя
потрогал.
Κι
όποιος
κάνει,
ότι
πολύ
καλά
το
ξέρει
И
тот,
кто
делает
вид,
что
очень
хорошо
все
знает,
Δε
τα
'χει
καταφέρει
ποτέ
στο
τελικό
Никогда
не
добивался
успеха
в
финале.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stamatis Kraounakis
Attention! Feel free to leave feedback.