Θάνος Μικρούτσικος - Οι Εφτά Νάνοι στο S/S Cyrenia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Θάνος Μικρούτσικος - Οι Εφτά Νάνοι στο S/S Cyrenia




Οι Εφτά Νάνοι στο S/S Cyrenia
The Seven Dwarfs on the S/S Cyrenia
Εφτά. Σε παίρνει αριστερά, μην το ζορίζεις
Seven. Take her to the left, don't overdo it
Μάτσο χωράνε σε μια κούφιαν απαλάμη
A handful fit in a hollow palm
Θυμίζεις κάμαρες κλειστές, στεριά μυρίζεις
You remind me of closed chambers, you smell of land
Ο πιο μικρός αχολογάει μ' ένα καλάμι
The smallest one makes a noise with a reed
Γυαλίζει ο Σημ της μηχανής τα δυο ποδάρια
Sim shines the two legs of the machine
Ο Ρεκ λαδώνει στην ανάγκη το τιμόνι
Rec oils the steering wheel when necessary
Μ' ένα φτερό ξορκίζει ο Γκόμπυ τη μαλάρια
Gobie exorcises malaria with a feather
Κι ο στραβοκάνης ο Χαράμ πίτες ζυμώνει
And Haran, the cross-eyed one, kneads pies
Απ' το ποδόσταμο πηδάνε ως τη γαλέτα
They jump from the footbridge to the biscuit
Μπορώ ποτέ να σου χαλάσω το χατήρι;
Can I ever spoil your mood?
Κόρη ξανθή και γαλανή που όλο εμελέτα
Fair and blue-eyed girl who is always studying
Ποιος ρήγα γιος θε να την πιει σ' ένα ποτήρι
Which king's son will drink her in a glass
Ραμάν αλλήθωρε, τρελέ, που λύνεις μάγια
Raman the fool, the madman who breaks spells
Κατάφερε το σταυρωτό του νότου αστέρι
He managed to cross the Southern Star
Σωρός να πέσει να σκορπίσει στα σπιράγια
To fall in a pile and scatter on the deck
Και πες του κάτω από ένα δέντρο να με φέρει
And tell him to bring me under a tree
Ο Τοτ, του λείπει το ένα χέρι μα όλο γνέθει
Tot, he's missing one hand but he's kneading all the time
Τούτο το απίθανο σινάφι να βρακώσει
This unlikely crew to be wearing pants
Εσθήρ, ποια βιβλική σκορπάς περνώντας μέθη;
Esther, what biblical intoxicant do you scatter as you pass?
Ρουθ, δε μιλάς; Γιατί τρεκλίζουμε οι διακόσιοι;
Ruth, don't you say anything? Why are we two hundred staggering?
Κουφός ο Σάλαχ το κατάστρωμα σαρώνει
Salah the deaf is sweeping the deck
Μ' ένα ξυστρι καθάρισέ με απ' τη μοράβια
Clean me with a razor from the plague
Μα είναι κάτι πιο βαθύ που με λερώνει
But there is something deeper that stains me
Γιέ μου που πας; Μάνα, θα πάω στα καράβια
My son, where are you going? Mother, I'm going to the ships
Κι έτσι μαζί με τους εφτά κατηφοράμε
And so together with the seven we go down
Με τη βροχή, με τον καιρό που μας ορίζει
With the rain, with the weather that determines us
Τα μάτια σου ζούνε μια θάλασσα, θυμάμαι...
Your eyes live a sea, I remember...
Ο πιο στερνός μ'έναν αυλό με νανουρίζει
The last one lulls me with a flute
Κουφός ο Σάλαχ το κατάστρωμα σαρώνει
Salah the deaf is sweeping the deck
Μ' ένα ξυστρί καθάρισέ με απ' τη μοράβια
Clean me with a razor from the plague
Μα είναι κάτι πιο βαθύ που με λερώνει
But there is something deeper that stains me
Γιε μου που πας; Μάνα, θα πάω στα καράβια
My son, where are you going? Mother, I'm going to the ships
Μα είναι κάτι πιο βαθύ που με λερώνει
But there is something deeper that stains me
Γιε μου που πας; Μάνα, θα πάω στα καράβια
My son, where are you going? Mother, I'm going to the ships





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias


Attention! Feel free to leave feedback.