Κοινοί Θνητοί - Η Πόλη - translation of the lyrics into Russian

Η Πόλη - Κοινοί Θνητοίtranslation in Russian




Η Πόλη
Город
Χαμένος, σε μια πόλη που μου μοιάζει
Потерянный, в городе, что мне знаком,
με όλα της τα υπέρ και τα κατά που μου μοιράζει
Со всеми плюсами и минусами, что он дарит мне тайком.
Βρεγμένος, απ' τον ιδρώτα της τον κρύο
Промокший от холодного пота его,
που λούζει και ταΐζει του νου μου το θηρίο
Что омывает и кормит зверя ума моего.
Καμένος, απ' το λιοπύρι στην οθόνη
Опалённый солнцем на экране,
η φάτσα μου απ' τα κτίρια ήλιο δεν ανταμώνει
Моё лицо не видит солнца из-за зданий в стане.
Μπλεγμένος, μες στον ιστό που μου χει πλέξει
Запутанный в сети, что сплела,
ο δρόμος σαν αράχνη το μυαλό μου έχει μπερδέψει.
Дорога-паук мой разум опутала.
Συντρίμμια, έχουνε γίνει τα όνειρα μου
Обломками стали все мечты мои,
που μάζευα από μικρό παιδί στην αγκαλιά μου
Что копил с детства, прижимая к груди.
Ασχήμια, έχουμε πήξει στις βιτρίνες
Уродство застыло в витринах витрин,
με έκπτωση στην ομορφιά κάθε τέσσερις μήνες
Скидки на красоту каждый квартал один.
Ψοφίμια και ζωντανοί το ίδιο πράγμα
Мертвецы и живые одно и то же,
εκατομμύρια κάτοικοι ελπίζουνε σε θαύμα
Миллионы жителей ждут чуда, Боже.
Αγρίμια από τη μια και από την άλλη
Дикари с одной и другой стороны,
και μισθοφόροι που χρεώνουν με το κεφάλι.
Наёмники, берущие плату с головы.
Δεν ξέρω από πού θα μου 'ρθει, και τρέχω
Не знаю, откуда ждать беды, бегу,
Και από τον ίδιο τον εαυτό μου, προσέχω
И от самого себя берегу.
Η πόλη είναι πυκνοκατοικημένη,
Город густо населён,
Μα αν ψάχνεις άνθρωπο, κανένας δε μένει
Но человека ищешь и нет никого.
Πελάτες με άδειες τσέπες και γεμάτες
Покупатели с пустыми карманами, но сыты,
ψωνίζουν τη ζωούλα τους με γυρισμένες πλάτες
Покупают жизнь, отвернувшись от правды.
Γραβάτες, και τα πουκάμισα στην τρίχα
Галстуки и рубашки наизнанку,
σου τάζουνε κιλό ψωμί και σου πετάνε ψίχα
Обещают хлеб кило бросают крошку в ганку.
Προστάτες, ξεφτυλομάγαζα στη νύχτα
Защитники, похабные лавки ночью,
Στη πόρτα είναι οι γάτες και μέσα τα ποντίκια
У дверей коты, а внутри мыши точь-в-точь.
Απάτες, πολιτικοί πίσω απ' τα πάντα
Обманщики, политики за всем следят,
σαν κλέφτες ακροβάτες κι αυτοί με μαύρη τσάντα
Как воры-акробаты с чёрной сумкой в ряд.
Σημάδι, απ' τους καιρούς όλο γυρεύω
Знак от времён ищу неустанно,
να μάθω της ψυχής μου την αρρώστια να γιατρεύω
Чтоб вылечить души моей рану.
Το βράδυ, που προσπαθώ να κλείσω μάτι
Ночью, когда пытаюсь сомкнуть глаза,
ο φόβος καβαλάρης με το μαύρο του το άτι,
Страх-всадник на чёрном коне мчит, грозя.
Σκοτάδι, είναι το όπλο του το ανίκητο
Тьма его оружие непобедимое,
στης πόλης την κατάσταση με πόνο αναρίθμητο
В городе, где боль неисчислимая.
Και χάδι, έχει την αδρεναλίνη του,
И ласка его адреналин,
στου κίνδυνου τη διάσταση κι ο θάνατος γαλήνη του
В измеренье риска, а смерть покой один.
Δεν ξέρω από πού θα μου 'ρθει, και τρέχω
Не знаю, откуда ждать беды, бегу,
Και από τον ίδιο τον εαυτό μου, προσέχω
И от самого себя берегу.
Η πόλη είναι πυκνοκατοικημένη,
Город густо населён,
Μα αν ψάχνεις άνθρωπο, κανένας δε μένει
Но человека ищешь и нет никого.





Writer(s): Fotias Vasilis


Attention! Feel free to leave feedback.