Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Συννεφιές
συννεφιές
Wolken,
Wolken
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
bin
ich
niedergeschlagen
τι
πιοτό
τι
πιοτό
μ'
έχεις
κεράσει
welchen
Trunk,
welchen
Trunk
hast
du
mir
kredenzt
και
το
κέφι
μου
έχω
χάσει
dass
ich
meine
gute
Laune
verloren
hab'
Συννεφιές
συννεφιές
Wolken,
Wolken
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
bin
ich
niedergeschlagen
Αγκαλιές
αγκαλιές
Umarmungen,
Umarmungen
που
είναι
τα
ωραία
μας
στις
ακρογιαλιές
wo
sind
unsere
schönen
Zeiten
an
den
Meeresufern
στην
αυλή
μου
στην
αυλή
μου
τώρα
βρέχει
in
meinem
Hof,
in
meinem
Hof
regnet
es
nun
και
φεγγάρι
πια
δεν
έχει
und
keinen
Mond
gibt
es
mehr
Συννεφιές
συννεφιές
Wolken,
Wolken
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
bin
ich
niedergeschlagen
Οι
χαρές
οι
χαρές
Die
Freuden,
die
Freuden
κι
ό,
τι
άλλο
όμορφο
να
'ταν
δυο
φορές
und
alles
andere
Schöne,
gäbe
es
das
doch
zweimal
τους
καημούς
δε
θα
μετρούσα
den
Kummer
würde
ich
nicht
zählen
δυο
φορές
θα
σ'
αγαπούσα
zweimal
würde
ich
dich
lieben
Συννεφιές
συννεφιές
Wolken,
Wolken
όταν
δε
σε
βλέπω
έχω
ακεφιές
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
bin
ich
niedergeschlagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Mitsakis
Attention! Feel free to leave feedback.