Lyrics and translation Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Ti Na Po
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σε
θυμάμαι,
τι
να
πω
Я
помню
тебя,
что
сказать
τόσες
νύχτες,
τι
να
πω
так
много
ночей,
что
сказать
η
ζωή
μου
στο
δικό
σου
το
σκοπό
моя
жизнь
в
твоем
деле
αν
μπορούσες,
τι
να
πω
если
бы
вы
могли,
Что
я
могу
сказать
αν
μπορούσα,
τι
να
πω
если
бы
я
мог,
Что
я
могу
сказать
με
το
χρώμα
των
ματιών
σου
να
κοπώ
с
цветом
твоих
глаз,
чтобы
вырезать
Κάθε
λέξη,
τι
να
πω
Каждое
слово,
что
сказать
με
πονάει,
τι
να
πω
мне
больно,
что
сказать
στο
σκοινί
της
μοναξιάς
μου
ισορροπώ
на
веревке
моего
одиночества
я
балансирую
Σ′αγαπούσα,
τι
να
πω
Я
любил
тебя,
что
я
могу
сказать
σε
θυμάμαι,
τι
να
πω
Я
помню
тебя,
что
сказать
σε
θυμάμαι
ακόμα,
σ'
αγαπώ
Я
все
еще
помню
тебя,
я
люблю
тебя
Κλείνω
τα
μάτια,
να
σε
δω
Я
закрываю
глаза,
вижу
тебя
μα
φεύγεις
σαν
σκιά
στου
χρόνου
την
απέραντη
οθόνη
но
ты
уходишь,
как
тень
во
времени,
с
огромного
экрана
το
πρόσωπό
σου
τα
μαλλιά
волосы
на
твоем
лице
το
στόμα,
το
φιλί
рот,
поцелуй
σα
θάνατος
ο
χωρισμός
как
смерть,
разлука
σκοτώνει,
σκοτώνει
убивает,
убивает
Ξεγραμμένος,
τι
να
πω
Списан,
что
я
могу
сказать
σα
δραπέτης,
τι
να
πω
как
беглец,
что
сказать
στο
μαχαίρι
τη
γροθιά
μου
να
χτυπώ
на
нож
мой
кулак
для
удара
λίγο
ακόμα,
τι
να
πω
еще
немного,
что
сказать
τ′άρωμά
σου,
τι
να
πω
твои
духи,
что
я
могу
сказать
τ'όνομά
σου
μια
φορά
να
ξαναπώ
Я
произнесу
твое
имя
еще
раз
Σε
θυμάμαι,
τι
να
πω
Я
помню
тебя,
что
сказать
τόσες
νύχτες,
τι
να
πω
так
много
ночей,
что
сказать
η
ζωη
μου
στο
δικό
σου
το
σκοπό
моя
жизнь
в
твоем
деле
αν
μπορούσες,
τι
να
πω
если
бы
вы
могли,
Что
я
могу
сказать
αν
μπορούσα,
τι
να
πω
если
бы
я
мог,
Что
я
могу
сказать
με
το
χρώμα
των
ματιών
σου
να
κοπώ
с
цветом
твоих
глаз,
чтобы
вырезать
Να
να
να
να
να
να
να
На
на
на
на
на
на
на
на
на
να
να
να
να
να
να
να
на
на
на
на
на
на
на
на
на
να
να
να
να
να
να
να
на
на
на
на
на
на
на
на
на
να
να
να
να
να
να
να
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Κάθε
λέξη,
τι
να
πω
Каждое
слово,
что
сказать
με
πονάει,
τι
να
πω
мне
больно,
что
сказать
στο
σκοινί
της
μοναξιάς
μου
ισορροπώ
на
веревке
моего
одиночества
я
балансирую
σ'αγαπούσα,
τι
να
πω
Я
любил
тебя,
что
я
могу
сказать
σε
θυμάμαι,
τι
να
πω
Я
помню
тебя,
что
сказать
σε
θυμάμαι
ακόμα
σε
θυμάμαι
ακόμα
Я
все
еще
помню
тебя,
Я
все
еще
помню
тебя
σ′
αγαπώ,
τι
να
πω
τι
να
πω,
τι
να
πω
Я
люблю
тебя,
что
сказать,
что
сказать,
что
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.