Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες)
Вниз, в лимонные лавки (Торговцы овощами)
Κάτω
στα
λε,
βρε
κάτω
στα
λε,
κάτω
στα
λεμονάδικα
Вниз,
в
лимонные,
моя
дорогая,
вниз,
в
лимонные
лавки,
κάτω
στα
λεμονάδικα
γίνηκε
φασαρία
Вниз,
в
лимонные
лавки,
поднялся
шум
и
гам.
δυο
λαχανάδες
πιάσανε
Двое
торговцев
овощами
схватили
και
κάναν
την
κυρία
И
скрутили
даму.
Τα
σίδερα,
βρε
τα
σίδερα,
τα
σίδερα
τους
φόρεσαν
Наручники,
моя
милая,
наручники,
наручники
им
надели,
τα
σίδερα
τους
φόρεσαν
και
στη
στενή
τους
πάνε
Наручники
им
надели
и
в
участок
повели.
κι
αν
δε
βρεθούν
τα
λάχανα
И
если
капусту
не
найдут,
το
ξύλο
που
θα
φάνε
То
всыплют
им,
будь
здоров.
Κυρ
αστυνό,
βρε
κυρ
αστυνό,
κυρ
αστυνόμε
μη
βαράς
Господин
полицейский,
эй,
господин
полицейский,
не
бейте,
κυρ
αστυνόμε
μη
βαράς,
γιατί
κι
εσύ
το
ξέρεις
Господин
полицейский,
не
бейте,
ведь
и
вы
знаете,
πως
η
δουλειά
μας
είναι
αυτή
Что
наша
работа
такая,
και
ρέφα
μη
γυρεύεις
И
взятки
мы
не
берем,
дорогая.
Εμείς
τρώμε,
βρε
εμείς
τρώμε,
εμείς
τρώμε
τα
λάχανα
Мы
едим,
моя
хорошая,
мы
едим,
мы
едим
капусту,
εμείς
τρώμε
τα
λάχανα,
τσιμπούμε
τις
παντόφλες
Мы
едим
капусту,
тырим
тапочки,
για
να
μας
βλέπουν
τακτικά
Чтобы
нас
видели
регулярно
της
φυλακής
οι
πόρτες
Тюремные
ворота.
Δε
μας
φοβί
βρε
δε
μας
φοβί,
δε
μας
φοβίζει
ο
θάνατος
Нас
не
пугает,
моя
прелесть,
нас
не
пугает
смерть,
δε
μας
φοβίζει
ο
θάνατος,
δε
μας
τρομάζει
η
πείνα
Нас
не
пугает
смерть,
нас
не
страшит
голод,
γι'
αυτό
τσιμπούμε
λάχανο
Поэтому
мы
тырим
капусту
και
την
περνούμε
φίνα
И
живем
красиво,
милочка
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.