Lyrics and translation Μανώλης Μητσιάς - To Party (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Party (Live)
Вечеринка (Live)
Να
γράψω
θέλω
σ'
αγαπώ
πολύ
Хочу
написать,
что
очень
тебя
люблю,
να
πάψω
θέλω
γι'
αυτό
θα
πιω
πολύ
хочу
перестать,
поэтому
буду
много
пить.
Παλιά
κομμάτια
που
χόρευες
θα
βρω
Найду
старые
песни,
под
которые
ты
танцевала,
ποια
ξένα
μάτια
σε
βλέπουν
θησαυρό
чьи
чужие
глаза
видят
в
тебе
сокровище.
Απόψε
η
νύχτα
μοιάζει
μ'
απειλή
Сегодня
ночь
похожа
на
угрозу,
μεγάλη
νύχτα
κι
εγώ
μικρός
πολύ
долгая
ночь,
а
я
такой
маленький.
Λευκά
σεντόνια
ριγμένα
στη
καρδιά
Белые
простыни
брошены
на
сердце,
για
μένα
χιόνια
και
γι'
άλλους
μυρωδιά
для
меня
снега,
а
для
других
— аромат.
Νύχτα
πάρ'
την
τη
σκέφτομαι
ξανά
Ночь,
забери
её,
я
снова
думаю
о
ней,
κάνει
πάρτυ
το
χθες
και
με
πονά
вчерашний
день
устраивает
вечеринку,
и
мне
больно.
Νύχτα
ζήτα
με
μπροστά
της
για
χορό
Ночь,
позови
меня
перед
ней
на
танец,
γι'
αγάπη
κλαίω
μα
δεν
τη
συγχωρώ
я
плачу
о
любви,
но
не
прощаю
её.
Στενά
μπαλκόνια,
δειλινά
στενά
Узкие
балконы,
тесные
закаты,
καρδιές
μπαλόνια
πετούν
στο
πουθενά
сердца-шары
летят
в
никуда.
Ποτάμι
μαύρο
στις
φλέβες
μου
κυλάς
Черная
река
течет
по
моим
венам,
κι
ας
μην
ξανάβρω
τον
τρόπο
που
φιλάς
и
пусть
я
больше
не
найду,
как
ты
целуешь.
Νύχτα
παρ'
την
τη
σκέφτομαι
ξανά
Ночь,
забери
её,
я
снова
думаю
о
ней,
κάνει
πάρτυ
το
χθες
και
με
πονά
вчерашний
день
устраивает
вечеринку,
и
мне
больно.
Νύχτα
ρίξε
με
σαν
άστρο
στο
κενό
Ночь,
брось
меня,
как
звезду,
в
пустоту,
γι'
αγάπη
κλαίω
μα
δεν
τη
συγκινώ
я
плачу
о
любви,
но
не
трогаю
её.
Νύχτα
πάρ'
την
τη
σκέφτομαι
ξανά
Ночь,
забери
её,
я
снова
думаю
о
ней,
κάνει
πάρτυ
το
χθες
και
με
πονά
вчерашний
день
устраивает
вечеринку,
и
мне
больно.
Νύχτα
ζήτα
με
μπροστά
της
για
χορό
Ночь,
позови
меня
перед
ней
на
танец,
γι'
αγάπη
κλαίω
μα
δεν
τη
συγχωρώ
я
плачу
о
любви,
но
не
прощаю
её.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiki, Lina Nikolakopoulou
Attention! Feel free to leave feedback.