Lyrics and translation Μανώλης Μητσιάς - Ο Γιάννης Ο Φονιάς
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Γιάννης Ο Φονιάς
John the Killer
Ο
Γιάννης
ο
φονιάς,
παιδί
μιάς
Πατρινιάς
John
the
killer,
son
of
a
Patrinian
woman
κι
ενός
Μεσσολογγίτη
and
a
man
from
Messolonghi
Προχτές
την
Κυριακή,
μετά
απ'
τη
φυλακή
Last
Sunday,
after
prison
επέρασ'
απ'
το
σπίτι.
he
passed
by
the
house.
Του
βγάλαμε
γλυκό,
του
βγάλαμε
και
μέντα
We
gave
him
sweets,
we
gave
him
mint
μα
γιά
το
φονικό
δεν
είπαμε
κουβέντα.
but
we
didn't
say
a
word
about
the
murder.
Μονάχα
το
Φροσί,
με
δάκρυ
θαλασσί
Only
Frosí,
with
salty
tears
στα
μάτια
τα
μεγάλα,
in
her
big
eyes,
του
φίλησε
βουβά,
τα
χέρια
τ'
ακριβά
kissed
his
precious
hands
silently
και
βγήκε
από
τη
σάλα.
and
left
the
room.
Δεν
μπόρεσε
κανείς
τον
πόνο
της
ν'
αντέξει
No
one
could
bear
her
pain
κι
ούτε
ένας
συγγενής
να
πει
δεν
βρήκε
λέξη.
and
not
a
single
relative
could
find
the
words
to
say.
Κι
ο
Γιάννης
ο
φονιάς
στην
άκρη
της
γωνιάς
And
John
the
killer,
in
the
corner
of
the
room
με
του
καημού
τ'
αγκάθι
with
the
thorn
of
sorrow
θυμήθηκε
ξανά
φεγγάρια
μακρυνά
remembered
distant
moons
again
και
τ'
όνειρο
που
εχάθη
and
the
dream
that
was
lost.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Gatsos, Manos Hadjidakis
Album
Αθανασία
date of release
19-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.