Lyrics and translation Μαρία Φαραντούρη - Kourastika Na Se Krato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kourastika Na Se Krato
Устала держать тебя
Κουράστικα
να
σε
κρατώ,
πόνε
από
το
χέρι
Устала
держать
тебя,
боль,
за
руку,
το
δτόμο
να
βαδίζουμε
μαζί
χωρίς
χαρά
идти
по
дороге
вместе
без
радости,
να
'χουμε
για
παρηχοριά
ένα
θλιμμένο
αγέρι
иметь
для
утешения
лишь
печальный
ветер,
πουλια
που
το
'δειμε
η
βροχή
και
χάσαν
φτερα
птиц,
которых
избил
дождь,
и
они
потеряли
крылья.
να
'χουμε
για
παρηγοριά
ένα
θλιμμένο
αγέρι
Иметь
для
утешения
лишь
печальный
ветер,
πουλιά
που
τα
'δειρε
η
βροχή
και
χάσαν
τα
φτερά
птиц,
которых
избил
дождь,
и
они
потеряли
крылья.
Κάνε
φωνή
μου
υπομονή
τραγούδι
μου
κρατήσου
Потерпи,
голос
мой,
держись,
песня
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληνή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
печаль
и
играй,
душа
моя.
Βαρέθηκα
τον
πόνο
μου
να
μου
μιλάει
για
πόνο
Мне
надоело,
что
моя
боль
говорит
мне
о
боли,
δεν
την
αντέχω
τη
φωνή
να
λέει
για
την
πληνή
не
выношу
этот
голос,
говорящий
о
печали,
να
μου
μιλάει
για
συμφορά
και
για
τον
πόνο
μόνο
говорящий
только
о
беде
и
боли,
για
την
μεγάλη
ώρα
μας
που
θα
μας
πάρει
η
γη
о
нашем
последнем
часе,
когда
земля
нас
примет.
να
μου
μιλάει
για
συμφορά
και
για
τον
πόνο
μόνο
Говорящий
только
о
беде
и
боли,
για
την
μεγάλη
ώρα
μας
που
θα
μας
πάρε
η
γη
о
нашем
последнем
часе,
когда
земля
нас
примет.
Κάνε
φωνή
μου
υπομονή
τραγούδι
μου
κρατήσου
Потерпи,
голос
мой,
держись,
песня
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληγή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
рану
и
играй,
душа
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληγή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
рану
и
играй,
душа
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikis Theodorakis
Attention! Feel free to leave feedback.