Μαρία Φαραντούρη - Miroloi - translation of the lyrics into German

Miroloi - Μαρία Φαραντούρηtranslation in German




Miroloi
Klagelied
Μες στο κοιμητήρι
Auf dem Friedhof,
αχ, μικρή βροχή
ach, kleiner Regen,
κάνε να μη σβήσει
lass nicht verlöschen
τούτο το κερί
diese Kerze.
κι ούτε ένα λουλούδι
Und auch keine Blume
να μη μαραθεί
soll welken.
δεν τον σκοτώσαν
Sie haben ihn nicht getötet,
έχει κοιμηθεί
er ist eingeschlafen.
Κι εσύ, αγέρα,
Und du, Wind,
πάψε πια να κλαις
hör auf zu weinen.
δεν έχει φύγει
Er ist nicht fortgegangen,
ψέματα μου λες
du lügst mich an.
μην κοιτάς το στήθος
Schau nicht auf die Brust,
που 'χει ματωθεί
die blutig ist.
δεν τον σκοτώσαν
Sie haben ihn nicht getötet,
έχει κοιμηθεί
er ist eingeschlafen.
Ζεστό σαν το ψωμί
Warm wie das Brot,
καθάριο σαν νερό
rein wie das Wasser,
ένα παλληκάρι
ein junger Mann,
είκοσι χρονώ
zwanzig Jahre alt.
ούτε που τ' αφήσαν
Sie ließen ihn nicht einmal
ν' απολογηθεί
sich rechtfertigen.
δεν τον σκοτώσαν
Sie haben ihn nicht getötet,
έχει κοιμηθεί
er ist eingeschlafen.
Μαύρο κοιμητήρι
Schwarzer Friedhof,
πώς και να γενείς
wie kannst du nur werden
κάμπος της ελπίδας
ein Feld der Hoffnung
και της προσμονής
und der Erwartung?
ο αρχάγγελός μου
Mein Erzengel
έχει πια χαθεί
ist nun verloren.
μου τον σκοτώσαν
Sie haben ihn mir getötet,
δε θα ξανατθεί
er wird nicht wiederkehren.
ο αρχάγγελός μου
Mein Erzengel
έχει πια χαθεί
ist nun verloren.
μου τον σκοτώσαν
Sie haben ihn mir getötet,
δε θα ξαναρθεί
er wird nicht wiederkommen.





Writer(s): Theodore Antoniou, Nikos Gatsos


Attention! Feel free to leave feedback.