Μαρία Φαραντούρη - Ta Nihterina Agalmata (Live From Olympia, Paris / 1984) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Μαρία Φαραντούρη - Ta Nihterina Agalmata (Live From Olympia, Paris / 1984)




Ta Nihterina Agalmata (Live From Olympia, Paris / 1984)
Ночные статуи (Запись с концерта в Олимпии, Париж / 1984)
Απόψε η μοναξιά μου παράφορα μιλά
Сегодня ночью мое одиночество безудержно говорит,
χορεύουν στη φωτιά μου κορμιά βυζαντινά
византийские тела танцуют в моем огне.
να σεβαστείς το άβατο, να μη με κυνηγάς
Уважай святилище, не преследуй меня,
τ' αγάλματα το Σάββατο ποτέ μην τ' ακουμπάς
статуи в субботу никогда не трогай.
Ξανάρχεται ο χειμώνας κι η νύχτα απ' την αρχή
Снова приходит зима, и ночь начинается сначала,
θα κλάψει ο Παρθενώνας η Ομόνοια θα βραχεί
Парфенон будет плакать, Омония промокнет.
Μεθώ με δυο σταγόνες κι αρχίζω απ' την αρχή
Я пьянею с двух капель и начинаю сначала,
οι πόρνες κι οι άντρες μονχοί
блудницы и одинокие мужчины,
τα λάθη και τα σφάλματα ποτέ μην τα μετράς
ошибки и промахи никогда не считай,
τα πάθη σου είναι αγάλματα Αιόλου κι Αθηνάς
твои страсти статуи Эола и Афины.
Τις νύχτες που κοιμάμαι τ' αγάλματα ξυπνούν
Ночами, когда я сплю, статуи просыпаются,
τα πάθη μου φοβάμαι, τα κρύβω μην τα δουν
я боюсь своих страстей, прячу их, чтобы их не увидели.
Η νύχτα είναι σκοτάδι μπορεί και συγχωρεί
Ночь это тьма, возможно, она прощает,
και σ' ακουμπάει σαν χάδι και σβήνει την πληγή
и касается тебя, как ласка, и стирает рану,
την ώρα που τα ράσα σου σ' αφήνουνε γυμνό
в тот час, когда твои ризы оставляют тебя обнаженным,
και καίγεται η ανάσα σου κι αφήνει έναν λυγμό
и твое дыхание горит, оставляя всхлип.
Ξανάρχεται ο χειμώνας η πόλη θα χαθεί
Снова приходит зима, город исчезнет,
θα γύρει ο Παρθενώνας και θ' αποκοιμηθεί
Парфенон наклонится и уснет.





Writer(s): Zacharias Davarakis, Manos Hadjidakis


Attention! Feel free to leave feedback.