Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thelo Ta Matia Tis Na Ta Xehaso
Ich möchte ihre Augen vergessen
Βαρέθηκα
τα
ίδια
λόγια
να
μου
λένε
Ich
bin
es
leid,
mir
die
gleichen
Worte
zu
hören
πως
είμαι
πάντα
το
καλύτερο
παιδί
dass
ich
immer
das
beste
Kind
bin
και
όταν
μένω
μόνος
μου
αναρωτιέμαι
und
wenn
ich
allein
bleibe,
frage
ich
mich
αν
είναι
εύκολο
ν′
αλλάξεις
μια
ψυχή.
ob
es
leicht
ist,
eine
Seele
zu
ändern.
Δε
θέλω
τίποτα
ν'
αλλάξω.
Ich
will
gar
nichts
ändern.
Δε
θέλω
κάτι
να
σκεφτώ.
Ich
will
an
nichts
denken.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ′
αλήθεια
τρελαθώ.
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ'
αλήθεια
τρελαθώ
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde
Βαρέθηκα
ίδια
χαστούκια
να
μου
δίνουν
Ich
bin
es
leid,
die
gleichen
Ohrfeigen
zu
bekommen
εμένα
που
έμαθα
να
δίνω
μια
ζωή
von
mir,
der
gelernt
hat,
Leben
zu
geben
και
όταν
μένω
μόνος
μου
στοιχηματίζω
und
wenn
ich
allein
bleibe,
wette
ich
αν
είναι
εύκολο
ν'
αλλάξεις
μια
ψυχή.
ob
es
leicht
ist,
eine
Seele
zu
ändern.
Δε
θέλω
τίποτα
ν′
αλλάξω.
Ich
will
gar
nichts
ändern.
Δε
θέλω
κάτι
να
σκεφτώ.
Ich
will
an
nichts
denken.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ′
αλήθεια
τρελαθώ.
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ'
αλήθεια
τρελαθώ
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde
Δε
θέλω
τίποτα
ν′
αλλάξω.
Ich
will
gar
nichts
ändern.
Δε
θέλω
κάτι
να
σκεφτώ.
Ich
will
an
nichts
denken.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ'
αλήθεια
τρελαθώ.
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde.
Θέλω
τα
μάτια
της
να
τα
ξεχάσω
Ich
möchte
ihre
Augen
vergessen
προτού
στ′
αλήθεια
τρελαθώ
bevor
ich
wirklich
verrückt
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haralambos, Xidous Manos Emanouil, Pliatsikas Filipos Stokas
Attention! Feel free to leave feedback.