Νατάσα Θεοδωρίδου - Endeka Para - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Νατάσα Θεοδωρίδου - Endeka Para




Endeka Para
Без десяти одиннадцать
Έντεκα παρά, έχεις ό, τι πεις
Без десяти одиннадцать, ты говоришь всё что угодно,
άμυνες πολλές, για να ισορροπείς
у тебя много защит, чтобы сохранять равновесие.
τι σε έδιωξε, τι σε έφερε, δε θα πεις
Что тебя прогнало, что привело обратно, ты не скажешь.
Έντεκα παρά, όσα δε ζητάς
Без десяти одиннадцать, всё, чего ты не просишь,
τα χεις κάπου βρει, κάπου που αγαπάς
ты где-то нашла, где-то, где любишь.
μου είναι δύσκολο το ρολόι σου να κοιτάς
Мне сложно смотреть на твои часы.
Δυο το φιλί σου να χα
Два твоих поцелуя, чтобы я взяла,
μια στιγμή μονάχα
лишь на мгновение,
για να δω πως καις
чтобы увидеть, как ты горишь.
Πέντε να κανα κομμάτια
Пять, чтобы разбить вдребезги
τα ψυχρά σου μάτια
твои холодные глаза,
για να δω πως κλαις
чтобы увидеть, как ты плачешь.
Έξι τούτο το φεγγάρι
Шесть, чтобы эта луна
σ ό, τι θες μακάρι
на всё, что ты пожелаешь,
να ρίχνε θηλιά
накинула петлю.
Δέκα να κλειναν οι δρόμοι
Десять, чтобы все дороги закрылись,
για να μη σε πάρει
чтобы тебя не забрали
η άλλη αγκαλιά
другие объятия.
Έντεκα παρά, σου χω λείψει λες
Без десяти одиннадцать, ты говоришь, что будешь скучать,
πάλι θα πιαστώ σε υπερβολές
что я снова впаду в крайности.
πάντα πήγαινα, μαριονέτα σου όπου θες
Я всегда шла, твоя марионетка, куда ты хочешь.
Έντεκα παρά, νιώθω πως χρωστάς
Без десяти одиннадцать, я чувствую, что ты должен
σ έναν έρωτα μα εκεί πριν πας
нашей любви, но прежде чем ты уйдешь,
μου είναι δύσκολο το ρολόι σου να κοιτάς
мне сложно смотреть на твои часы.
Δυο το φιλί σου να χα
Два твоих поцелуя, чтобы я взяла,
μιο στιγμή μονάχα
лишь на мгновение,
για να δω πως καις
чтобы увидеть, как ты горишь.
Πέντε να κανα κομμάτια
Пять, чтобы разбить вдребезги
τα ψυχρά σου μάτια
твои холодные глаза,
για να δω πως κλαις
чтобы увидеть, как ты плачешь.
'Εξι τούτο το φεγγάρι
Шесть, чтобы эта луна
σ ό, τι θες μακάρι
на всё, что ты пожелаешь,
να ρίχνε θηλιά
накинула петлю.
Δέκα να κλειναν οι δρόμοι
Десять, чтобы все дороги закрылись,
για να μη σε πάρει
чтобы тебя не забрали
η άλλα αγκαλιά
другие объятия.





Writer(s): Eleni Gianatsoulia


Attention! Feel free to leave feedback.