Νότης Σφακιανάκης - Par' Ton Dromo (Live) - translation of the lyrics into German




Par' Ton Dromo (Live)
Nimm den Weg (Live)
Δε θα ρίξω κι άλλο κλάμα
Ich werde keine weitere Träne vergießen,
να γελάς εσύ κρυφά,
damit du heimlich lachst,
δε θα πω "χαράς το πράγμα"
ich werde nicht sagen „Welch eine Freude“,
που μου κλέβεις τη χαρά
dass du mir meine Freude stiehlst.
Δε θα σε δικαιολογήσω
Ich werde dich nicht rechtfertigen,
στην καρδιά δε θα κρυφτώ,
in meinem Herzen werde ich mich nicht verstecken,
και το δρόμο θα σου δείξω
und ich werde dir den Weg zeigen,
που δε θα 'χει γυρισμό
von dem es keine Rückkehr gibt.
Κι αφού βάλω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich das Chaos geordnet habe,
θα σου πω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα,
werde ich dir sagen, was Sache ist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den ohne Wiederkehr.
Κι αφού βάλω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich das Chaos geordnet habe,
θα σου πο αν είς' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, was Sache ist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den ohne Wiederkehr.
Δεν θ' αντέξω να το ξέρεις
Ich werde es nicht ertragen, das sollst du wissen,
τη συγγνώμη σου ξανά,
deine Entschuldigung noch einmal,
έπαψε να με ενδιαφέρει
es hat aufgehört, mich zu interessieren,
η καρδιά σου αν πονά
ob dein Herz schmerzt.
Μες στο δάκρυ δε θα κρύψω
Ich werde nicht hinter Tränen verstecken
ενοχές κι εγωισμό
Schuld und Egoismus,
και το δρόμο θα σου δείξω
und ich werde dir den Weg zeigen,
που δε θα 'χει γυρισμό
von dem es keine Rückkehr gibt.
Κι αφού βάνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich das Chaos geordnet habe,
θα σου πω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα,
werde ich dir sagen, was Sache ist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χαρακτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den ohne Wiederkehr.
Κι αφού βόνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich das Chaos geordnet habe,
θα σου τιω αν είσ' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, was Sache ist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χοροκτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο που σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den ohne Wiederkehr.
Κι αφού βόνω σε μια τάξη τ' ασυμμάζευτα
Und wenn ich das Chaos geordnet habe,
θα σου τιω αν είο' εντάξει τώρα μάζευ' τα
werde ich dir sagen, was Sache ist, jetzt pack deine Sachen,
κι αν κρατάς το χοροκτήρα τον αλύγιστο
und wenn du deinen unbeugsamen Charakter behältst,
παρ' το δρόμο πουε σου πρέπει τον αγύριστο
nimm den Weg, der dir zusteht, den ohne Wiederkehr.





Writer(s): Harry K, Ilias Filipou


Attention! Feel free to leave feedback.